最終更新日
:2026/01/11
DD論
ひらがな
でぃーでぃーろん
漢字
どっちもどっち論
名詞
インターネット
略語
異表記
俗語
日本語の意味
DD論とは、「どっちもどっち論」の略で、対立する両者のどちらも同じくらい悪い・どちらもどっちもだとする議論の立て方、またはその主張を指す。インターネット上でよく使われる俗語・ネットスラング。 / 紛争や対立において、片方に明らかな非や責任の偏りがあっても「お互い様」「どっちも悪い」といった形で、責任を曖昧化・同程度に見なす態度やレトリックのこと。
やさしい日本語の意味
どちらも同じくらいわるいとむりにまとめていう考えかた
中国語(簡体字)の意味
认为双方都有错的论调 / 把两边责任等同的说法 / 以“谁也不比谁好”来模糊责任的观点
中国語(繁体字)の意味
將衝突或爭論歸為「雙方都有錯」的論法 / 認為兩邊同樣有問題、同樣糟的主張(網路用語) / 以「兩者半斤八兩」為由迴避判斷的說法
韓国語の意味
인터넷 속어로, ‘둘 다 잘못했다’며 양측에 같은 책임을 돌리는 논리; 양비론 / 분쟁에서 쟁점을 회피하려 양측을 동일하게 비난하는 주장
インドネシア語
argumen bahwa ‘dua-duanya sama saja’/‘sama‑sama salah’ dalam perdebatan / penalaran yang keliru dengan menyamakan kesalahan kedua pihak (kesetaraan semu) / cara mengalihkan kritik dengan menyebut kedua pihak sama buruknya
ベトナム語の意味
viết tắt của “どっちもどっち論”; lập luận rằng hai bên đều sai/tệ như nhau / khuynh hướng “both-sides-ism” trong tranh luận: quy lỗi ngang nhau cho cả hai phía / ngụy biện dùng để né tránh phán xét bằng cách coi không bên nào khá hơn
タガログ語の意味
‘pareho lang’ na pangangatwiran sa magkabilang panig / pagpapantay ng sisi o sala ng dalawang panig (huwad na pagkakapantay) / maling paghahambing na itinuturing na parehong masama ang magkalabang panig
意味(1)
(Internet slang) Short for どっちもどっち論.
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
復習用の問題
正解を見る
DD論
正解を見る
A DD debate is unfolding between him and her.
正解を見る
彼と彼女の間でDD論が繰り広げられている。
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1