最終更新日 :2026/01/05

きゅうこう

漢字
休校 / 旧交 / 急行 / 休講 / 救荒 / 旧稿 / 休耕 / 休航
名詞
日本語の意味
学校の授業を休みにすること / 昔からの親しい交際、友人関係 / 各駅停車より停車駅が少ない列車やバスの種別 / 授業を行わないこと / 飢饉のときに人々を救済すること / 以前に書かれた原稿 / 田畑を一定期間作付けせず休ませること / 船の運航を停止すること
やさしい日本語の意味
電車などがとちゅうのえきにあまりとまらず、はやくはしること
中国語(簡体字)の意味
急行(快速列车/快车) / 停课(课程或讲座取消) / 休校(学校暂停上课)
中国語(繁体字)の意味
停課 / 快速列車 / 取消講課
韓国語の意味
급행 / 휴강 / 휴교
ベトナム語の意味
đóng cửa trường học / tàu/chuyến tốc hành / hủy buổi giảng
タガログ語の意味
mabilis na tren (ekspres) / suspensyon ng klase / kanselasyon ng lektura
このボタンはなに?

Due to the impact of the new coronavirus, the school was closed.

中国語(簡体字)の翻訳

由于新型冠状病毒的影响,学校停课了。

中国語(繁体字)の翻訳

因為新型冠狀病毒的影響,學校停課了。

韓国語訳

신종 코로나바이러스의 영향으로 학교가 휴교하게 되었습니다.

ベトナム語訳

Do ảnh hưởng của virus corona chủng mới, trường học đã đóng cửa.

タガログ語訳

Dahil sa epekto ng bagong coronavirus, nagsara ang mga paaralan.

このボタンはなに?
意味(1)

休校: suspension of studies

意味(2)

旧交: old friendship

意味(3)

急行: rapid service

意味(4)

休講: cancellation of lectures

意味(5)

救荒: famine relief

意味(6)

旧稿: old manuscript

意味(7)

休耕: lying fallow

意味(8)

休航: suspension of sailing

意味(9)

躬行: performing oneself

romanization

復習用の問題

休校: suspension of studies / 旧交: old friendship / 急行: rapid service / 休講: cancellation of lectures / 救荒: famine relief / 旧稿: old manuscript / 休耕: lying fallow / 休航: suspension of sailing

正解を見る

きゅうこう

新型コロナウイルスの影響で、学校はきゅうこうになりました。

正解を見る

Due to the impact of the new coronavirus, the school was closed.

Due to the impact of the new coronavirus, the school was closed.

正解を見る

新型コロナウイルスの影響で、学校はきゅうこうになりました。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★