最終更新日 :2026/01/05

濡れ手で粟

ひらがな
ぬれてであわ
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
濡れた手で粟粒をつかむと、簡単にたくさんくっついてくることから、苦労せずに多くの利益を得ることのたとえ。 / ほとんど努力をせずに大きな儲けや成果を手に入れること。 / 思いがけず、または不相応なほどの利益を得るさま。
やさしい日本語の意味
たいしてはたらかずに、かんたんにたくさんもうけること。
中国語(簡体字)の意味
轻易得利 / 不费力赚钱 / 来钱容易
中国語(繁体字)の意味
輕鬆得利 / 不費力氣賺大錢 / 輕易撈錢
韓国語の意味
손쉽게 큰이익을 얻는 일 / 노력 없이 돈을 벌어들임 / 거저먹기
ベトナム語の意味
kiếm lời dễ dàng, không tốn công / hốt bạc; tiền vào như nước / lợi lộc đến dễ như chơi
タガログ語の意味
madaling kita / kumita nang walang hirap / dagsang kita
このボタンはなに?

He is doing a business that makes easy profit like getting millet with wet hands.

中国語(簡体字)の翻訳

他在做那种轻而易举就能获利的生意。

中国語(繁体字)の翻訳

他做的是不費吹灰之力就能賺大錢的買賣。

韓国語訳

그는 손쉽게 큰 이익을 얻는 장사를 하고 있다.

ベトナム語訳

Anh ta làm ăn kiếm lời dễ dàng, chẳng tốn công sức.

タガログ語訳

May negosyo siya na parang kumikita nang walang hirap.

このボタンはなに?
意味(1)

easy profit, raking in the money

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

easy profit, raking in the money

正解を見る

濡れ手で粟

彼は濡れ手で粟を得るような商売をしている。

正解を見る

He is doing a business that makes easy profit like getting millet with wet hands.

He is doing a business that makes easy profit like getting millet with wet hands.

正解を見る

彼は濡れ手で粟を得るような商売をしている。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★