元となった辞書の項目
濡れ手で粟
ひらがな
ぬれてであわ
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
濡れた手で粟粒をつかむと、簡単にたくさんくっついてくることから、苦労せずに多くの利益を得ることのたとえ。 / ほとんど努力をせずに大きな儲けや成果を手に入れること。 / 思いがけず、または不相応なほどの利益を得るさま。
やさしい日本語の意味
たいしてはたらかずに、かんたんにたくさんもうけること。
中国語(簡体字)の意味
轻易得利 / 不费力赚钱 / 来钱容易
中国語(繁体字)の意味
輕鬆得利 / 不費力氣賺大錢 / 輕易撈錢
韓国語の意味
손쉽게 큰이익을 얻는 일 / 노력 없이 돈을 벌어들임 / 거저먹기
インドネシア語
keuntungan mudah / meraup uang dengan mudah / untung besar tanpa usaha
ベトナム語の意味
kiếm lời dễ dàng, không tốn công / hốt bạc; tiền vào như nước / lợi lộc đến dễ như chơi
タガログ語の意味
madaling kita / kumita nang walang hirap / dagsang kita
意味(1)
easy profit, raking in the money
( canonical )
( romanization )
( hiragana )