最終更新日 :2026/01/05

等分

ひらがな
とうぶん
名詞
日本語の意味
均等に分割する
やさしい日本語の意味
おなじおおきさやかずになるようにいくつかにわけること
中国語(簡体字)の意味
等量分割 / 平均分割 / 相等份额
中国語(繁体字)の意味
把整體分成若干相等部分的分割 / 相等的份額、分量
韓国語の意味
같은 크기로 나눔 / 균등한 분할 / 같은 몫으로 나눔
ベトナム語の意味
sự chia đều thành các phần bằng nhau / phần bằng nhau (sau khi chia đều) / tỷ phần bằng nhau
タガログ語の意味
pantay na paghahati / pantay na bahagi / pagkakahati sa magkakapantay na bahagi
このボタンはなに?

The equal division of the inheritance became the point of contention, and lengthy discussions were held about the method of dividing it.

中国語(簡体字)の翻訳

遗产的平均分配成为争点,就分割方法进行了长时间的协商。

中国語(繁体字)の翻訳

遺產的平均分配成為爭點,就分割方法進行了長時間的協議。

韓国語訳

유산의 균등 분할이 쟁점이 되어 분할 방법에 관해 장시간 협의가 진행되었다.

ベトナム語訳

Việc chia đều di sản trở thành vấn đề tranh chấp, và đã diễn ra những cuộc thảo luận kéo dài về cách thức phân chia.

タガログ語訳

Naging isyu ang pantay na paghahati ng pamana, at nagkaroon ng mahabang talakayan tungkol sa paraan ng paghahati.

このボタンはなに?
意味(1)

division into equal parts

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

正解を見る

等分

遺産の等分が争点となり、分割方法について長時間の協議が行われた。

正解を見る

The equal division of the inheritance became the point of contention, and lengthy discussions were held about the method of dividing it.

The equal division of the inheritance became the point of contention, and lengthy discussions were held about the method of dividing it.

正解を見る

遺産の等分が争点となり、分割方法について長時間の協議が行われた。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★