最終更新日 :2026/01/04

語句

ひらがな
ごく
名詞
日本語の意味
単語やフレーズ
やさしい日本語の意味
ことばやぶんのなかのみじかいことばのまとまりのこと
中国語(簡体字)の意味
词语;词句 / 措辞;用词
中国語(繁体字)の意味
字詞與片語 / 用語或文句
韓国語の意味
어구 / 단어와 구절
ベトナム語の意味
từ ngữ / cụm từ
タガログ語の意味
mga salita at parirala / pagkakapahayag
このボタンはなに?

The researcher emphasized the importance of tracking semantic changes of words and phrases used in different contexts and reassessing their functional roles.

中国語(簡体字)の翻訳

研究者强调了追踪不同语境中词语意义变化并重新评估其功能性作用的重要性。

中国語(繁体字)の翻訳

研究者強調追蹤在不同語境中使用的詞語意義變化,並重新評估其功能性角色的重要性。

韓国語訳

연구자들은 서로 다른 문맥에서 사용되는 표현의 의미 변화를 추적하고 그 기능적 역할을 재평가하는 것의 중요성을 강조했다.

ベトナム語訳

Các nhà nghiên cứu nhấn mạnh tầm quan trọng của việc theo dõi sự thay đổi về ý nghĩa của các cụm từ được dùng trong các ngữ cảnh khác nhau và đánh giá lại vai trò chức năng của chúng.

タガログ語訳

Binigyang-diin ng mga mananaliksik ang kahalagahan ng pagsubaybay sa pagbabago ng kahulugan ng mga parirala na ginagamit sa iba't ibang konteksto at ang muling pagsusuri sa kanilang punsyonal na papel.

このボタンはなに?
意味(1)

words and phrases

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

正解を見る

語句

研究者は、異なる文脈で用いられる語句の意味変化を追跡し、その機能的役割を再評価することの重要性を強調した。

正解を見る

The researcher emphasized the importance of tracking semantic changes of words and phrases used in different contexts and reassessing their functional roles.

The researcher emphasized the importance of tracking semantic changes of words and phrases used in different contexts and reassessing their functional roles.

正解を見る

研究者は、異なる文脈で用いられる語句の意味変化を追跡し、その機能的役割を再評価することの重要性を強調した。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★