最終更新日 :2026/01/12

主題

ひらがな
しゅだい
名詞
日本語の意味
主題、テーマ / 音楽のモチーフ
やさしい日本語の意味
はなしや ほんなどで いちばん たいせつな こと。おんがくでは くりかえし でる おもな ふし。
中国語(簡体字)の意味
主题;主旨;主要话题 / (音乐)主题;主题动机
中国語(繁体字)の意味
主要話題或主旨 / (作品的)題材、中心思想 / 音樂中的主題動機或主旋律
韓国語の意味
주제, 테마, 주요 화제 / (음악) 주제선율 또는 동기
インドネシア語
tema / pokok bahasan / motif musik
ベトナム語の意味
chủ đề; đề tài; chủ điểm / mô-típ âm nhạc
タガログ語の意味
paksa o pangunahing paksa / tema / motibong musikal
このボタンはなに?

In the meeting, in the rush to reach a conclusion, the main topic that should have been discussed was put aside, but a young researcher who noticed this made a precise point and restored the discussion.

中国語(簡体字)の翻訳

会议上由于急于得出结论,本应讨论的议题被搁置,但有位察觉到这一点的年轻研究者做出了恰当的指正,使讨论得以重整。

中国語(繁体字)の翻訳

會議上因為過於急於做出結論,本來應該討論的議題被擱置;但有位注意到這一點的年輕研究員提出了切中要害的指摘,使討論得以重整並回歸正軌。

韓国語訳

회의에서는 결론을 서두르다 보니 본래 논의해야 할 주제가 뒤로 미뤄졌으나, 이를 알아챈 젊은 연구자가 적확한 지적을 하여 논의를 바로 세웠다.

インドネシア語訳

Dalam rapat, karena terlalu terburu-buru mencapai kesimpulan, pokok bahasan yang seharusnya dibahas menjadi tertunda, tetapi seorang peneliti muda yang menyadarinya mengajukan pengamatan yang tepat dan berhasil membangun kembali jalannya diskusi.

ベトナム語訳

Trong cuộc họp, vì quá vội vàng muốn đưa ra kết luận, những chủ đề đáng ra phải được thảo luận đã bị gác lại; một nhà nghiên cứu trẻ nhận ra điều đó và với một nhận xét chính xác đã khôi phục lại cuộc thảo luận。

タガログ語訳

Sa pulong, dahil minadali nilang makabuo ng konklusyon, naipagpaliban ang paksang dapat sana’y pinag-usapan, ngunit napansin iyon ng isang batang mananaliksik na nagbigay ng tumpak na puna at muling inayos ang talakayan.

このボタンはなに?
意味(1)

subject, theme, main topic

意味(2)

musical motif

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

subject, theme, main topic / musical motif

正解を見る

主題

会議では結論を急ぐあまり、本来議論すべき主題が後回しにされてしまったが、それに気づいた若手研究者が的確な指摘をして議論を建て直した。

正解を見る

In the meeting, in the rush to reach a conclusion, the main topic that should have been discussed was put aside, but a young researcher who noticed this made a precise point and restored the discussion.

In the meeting, in the rush to reach a conclusion, the main topic that should have been discussed was put aside, but a young researcher who noticed this made a precise point and restored the discussion.

正解を見る

会議では結論を急ぐあまり、本来議論すべき主題が後回しにされてしまったが、それに気づいた若手研究者が的確な指摘をして議論を建て直した。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★