最終更新日 :2026/01/04

接尾辞
連用形・ず連用形接続(反意動詞) 形態素
日本語の意味
動作や状態が交互に起こることを表す接尾辞。現代語の「…たり…たり」に相当する用法。
やさしい日本語の意味
むかしのことばで、はんたいのうごきやようすがかわりかわりにおこることをあらわす
中国語(簡体字)の意味
接在意义相反的动词连用形或“ず”否定连用形后,表示动作或状态交替。 / 古语用法,相当于现代的“……たり……たり”。
中国語(繁体字)の意味
(接在相反義動詞的連用形或「ず」之後)表示動作或狀態的交替,相當於現代日語的「…たり…たり」 / 古語接尾語,用於標示兩種相反行為的反覆交替
韓国語の意味
(동사 연용형·부정연용형 뒤) 상반된 동작·상태의 교대·번갈아 함을 나타냄 / 현대 ‘…たり…たり’에 해당
ベトナム語の意味
Hậu tố chỉ sự luân phiên, lúc … lúc … giữa các hành động/trạng thái trái ngược. / (Văn cổ) đặt sau động từ ở liên dụng hình hoặc dạng phủ định -zu để nêu sự thay phiên.
タガログ語の意味
hulapi na nagsasaad ng salit‑salitang/halinhinang kilos o kalagayan / ginagamit matapos magkasalungat na pandiwa (anyo ren’yōkei o negatibong -zu), katumbas ng …たり…たり
このボタンはなに?

She is always smiling, like she's full of energy.

中国語(簡体字)の翻訳

她总是面带微笑,看起来很有精神。

中国語(繁体字)の翻訳

她總是面帶笑容,看起來很有精神。

韓国語訳

그녀는 항상 웃고 있고, 활기 있어 보여.

ベトナム語訳

Cô ấy lúc nào cũng mỉm cười và có vẻ rất khỏe mạnh.

タガログ語訳

Palagi siyang nakangiti at parang masigla.

このボタンはなに?
意味(1)

(after verbs with opposite meanings in the ren'yōkei continuative or -zu negative continuative) indicates alternation of action or state, equivalent to the modern expression …たり…たり (…tari …tari)

romanization

復習用の問題

(after verbs with opposite meanings in the ren'yōkei continuative or -zu negative continuative) indicates alternation of action or state, equivalent to the modern expression …たり…たり (…tari …tari)

正解を見る

彼女はいつも笑顔で、元気みたい。

正解を見る

She is always smiling, like she's full of energy.

She is always smiling, like she's full of energy.

正解を見る

彼女はいつも笑顔で、元気みたい。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★