例文の編集履歴(3213)
約2ヶ月前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
当春风拂过时,树叶在枝头轻轻摇曳,仿佛在诉说大自然的秘密。
日本語訳
春風が吹くと、葉っぱが枝先で静かに揺れ、大自然の秘密を語っているかのように見える。
英語訳
As the spring breeze blows, the tree leaves sway gently on the branches, as if whispering the secrets of nature.
約2ヶ月前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
这个咖啡馆的装潢和氛围令人印象深刻。
日本語訳
このカフェのインテリアと雰囲気は印象的です。
英語訳
The decor and ambiance of this cafe are impressive.
約2ヶ月前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
Ang maingat na pagbuo ng plano ay mahalaga sa tagumpay ng proyekto.
日本語訳
計画の構築はプロジェクトの成功に不可欠です。
英語訳
The careful construction of the plan is essential to the project's success.
約2ヶ月前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
Ang mga magulang ay pinuri ang kani-kanilang mga anak sa pagtatanghal.
日本語訳
親たちは、それぞれの子供たちを公演で称賛しました.
英語訳
The parents praised their respective children during the performance.
約2ヶ月前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
Ang kapitbahay namin ay babait at laging handang tumulong sa oras ng pangangailangan.
日本語訳
私たちの隣人は優しく、必要な時にいつも助けを提供します。
英語訳
Our neighbor is kind and always ready to help in times of need.
2ヶ月前に編集
例文の修正 ( 採用済 )
原文
The child was placed in the custody of their grandparents.
日本語訳
その子供は祖父母の保護下に置かれた。
英語訳
The child was placed in the custody of their grandparents.
2ヶ月前に編集
例文の修正 ( 採用済 )
原文
The detective interviewed the person of interest to gather crucial evidence.
日本語訳
刑事は重要な証拠を集めるために容疑者に事情聴取した。
英語訳
The detective interviewed the person of interest to gather crucial evidence.
2ヶ月前に編集
例文の修正 ( 採用済 )
原文
I worry that my remark might take the wrong way, leading to an unnecessary argument.
日本語訳
私の発言が誤解され、不要な議論を引き起こすのではないかと心配しています。
英語訳
I worry that my remark might take the wrong way, leading to an unnecessary argument.
2ヶ月前に編集
例文の修正 ( 採用済 )
原文
Please let me make it up to you.
日本語訳
どうか埋め合わせをさせてください。
英語訳
Please let me make it up to you.
2ヶ月前に編集
例文の修正 ( 採用済 )
原文
During the board meeting, the executives discussed innovative strategies for growth.
日本語訳
取締役会で、経営陣は成長のための革新的な戦略について議論しました。
英語訳
During the board meeting, the executives discussed innovative strategies for growth.