最終更新日:2026/01/07
例文
The ruins from the Kofun Period are important for a deep understanding of Japanese history.
中国語(簡体字)の翻訳
古坟时代的遗址对于深入理解日本历史非常重要。
中国語(繁体字)の翻訳
古墳時代的遺跡對於深入理解日本的歷史非常重要。
韓国語訳
고분 시대의 유적은 일본 역사를 깊이 이해하는 데 중요합니다.
ベトナム語訳
Những di tích thời Kofun rất quan trọng để hiểu sâu về lịch sử Nhật Bản.
タガログ語訳
Mahalaga ang mga pook na arkeolohikal mula sa Panahon ng Kofun para sa mas malalim na pag-unawa sa kasaysayan ng Japan.
復習用の問題
正解を見る
The ruins from the Kofun Period are important for a deep understanding of Japanese history.
The ruins from the Kofun Period are important for a deep understanding of Japanese history.
正解を見る
古墳時代の遺跡は日本の歴史を深く理解するために重要です。
関連する単語
古墳時代
ひらがな
こふんじだい
固有名詞
日本語の意味
古墳時代(こふんじだい)は、日本の歴史区分の一つで、大規模な古墳が各地に築造された時期を指す。一般的には3世紀中頃から7世紀頃までを言い、ヤマト政権の成立と発展、大和を中心とする政治権力の形成が進んだ時代とされる。 / 考古学上の時期区分としての古墳時代は、前方後円墳や円墳、方墳などの古墳が多数築かれたことを特徴とし、副葬品や埋葬形態から当時の社会構造や首長層の権力をうかがうことができる時代である。
やさしい日本語の意味
むかしの日本の時代のなまえで おおきなはか 古墳がたくさんつくられたころ
中国語(簡体字)の意味
日本历史时期,约3至7世纪,以修建大型古坟为特征 / 日本考古时期,因前方后圆等墓冢盛行而得名
中国語(繁体字)の意味
日本古代的古墳時期,約三至六世紀 / 以修築大型古墳(如前方後圓墳)為特徵的日本史分期
韓国語の意味
일본 역사에서 고분이 대규모로 조성된 시대(약 3~6세기). / 일본 고대사 구분의 하나로 대형 고분이 특징인 시기.
ベトナム語の意味
Thời kỳ Kofun trong lịch sử Nhật Bản / Giai đoạn khoảng thế kỷ 3–7, nổi bật với các gò mộ cổ (kofun)
タガログ語の意味
panahong pangkasaysayan ng Japan na kilala sa malalaking puntod (kofun) / ika-3 hanggang ika-7 siglo sa sinaunang Japan
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
