最終更新日:2026/01/07
例文

He has a reputation for treating women badly.

中国語(簡体字)の翻訳

他有沾花惹草的名声。

中国語(繁体字)の翻訳

他據說對女人很花心,名聲很差。

韓国語訳

그는 여자를 밝히는 것으로 평판이 안 좋다.

ベトナム語訳

Anh ta có tiếng là lăng nhăng với phụ nữ.

タガログ語訳

Sinasabing may masamang ugali siya pagdating sa mga babae.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼のおんなぐせが悪いと評判だ。

正解を見る

He has a reputation for treating women badly.

He has a reputation for treating women badly.

正解を見る

彼のおんなぐせが悪いと評判だ。

関連する単語

おんなぐせ

漢字
女癖
名詞
日本語の意味
女性に対するその人特有の接し方や扱い方、付き合い方を指す口語的な表現。しばしばその人の女性関係の傾向や癖を含意する。
やさしい日本語の意味
おとこのひとがおんなのひとに いつもしてしまう よくない こうどうや あつかいかた
中国語(簡体字)の意味
对待女性的方式 / 与女性交往的作风或习性 / 喜好女性的癖性(尤指花心)
中国語(繁体字)の意味
對女性的對待方式 / 與女性相處的習性、作風 / 對女色的壞習性;拈花惹草的傾向
韓国語の意味
여자를 대하는 버릇·태도 / 여자관계의 습성 / 바람기(보통 나쁜 의미)
ベトナム語の意味
cách đối xử với phụ nữ / thói trăng hoa / thói quen chạy theo phụ nữ
タガログ語の意味
ugali o paraan ng pagtrato sa mga babae / masamang hilig sa babae / pagiging babaero
このボタンはなに?

He has a reputation for treating women badly.

中国語(簡体字)の翻訳

他有沾花惹草的名声。

中国語(繁体字)の翻訳

他據說對女人很花心,名聲很差。

韓国語訳

그는 여자를 밝히는 것으로 평판이 안 좋다.

ベトナム語訳

Anh ta có tiếng là lăng nhăng với phụ nữ.

タガログ語訳

Sinasabing may masamang ugali siya pagdating sa mga babae.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★