最終更新日:2026/01/03
例文
While enduring the harsh winter cold, she continued jogging every morning.
中国語(簡体字)の翻訳
她顶着冬日的严寒,坚持每天早晨慢跑。
中国語(繁体字)の翻訳
她一邊忍受冬日的嚴寒,一邊每天早晨持續慢跑。
韓国語訳
겨울의 혹독한 추위를 견디며 그녀는 매일 아침 조깅을 계속했다.
ベトナム語訳
Cô ấy tiếp tục chạy bộ mỗi sáng, chịu đựng cái lạnh khắc nghiệt của mùa đông.
復習用の問題
正解を見る
While enduring the harsh winter cold, she continued jogging every morning.
While enduring the harsh winter cold, she continued jogging every morning.
正解を見る
冬の厳しい寒さをしのぎながら、彼女は毎朝ジョギングを続けた。
関連する単語
しのぎ
漢字
凌ぎ
動詞
連用形
活用形
語幹
日本語の意味
耐えしのぐ、困難を乗り越える
やさしい日本語の意味
つらいことやきびしいようすに、まけないでがまんしてのりこえる
中国語(簡体字)の意味
挺过;熬过;应付度过 / 超过;胜过 / 抵御;挡住(风寒等)
中国語(繁体字)の意味
撐過、熬過(困境) / 勝過、超越 / 避開、抵擋(不利或危險)
韓国語の意味
견디다 / 능가하다 / 어려움을 헤쳐 나가다
ベトナム語の意味
chống chọi, vượt qua (khó khăn/khắc nghiệt) / vượt trội, hơn hẳn; đánh bại / cầm cự, xoay xở tạm bợ
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
