最終更新日:2026/01/07
例文
Classical grammar books explain that mawirasu has an adnominal (attributive) form.
中国語(簡体字)の翻訳
在古文的语法书中,“参らする”被解释为“参らす”的连体形。
中国語(繁体字)の翻訳
在古文的文法書中,「參らする」被說明為「參らす」的連體形。
韓国語訳
고문(古文)의 문법서에서는 '参らする'가 '参らす'의 연체형으로 설명되어 있다.
ベトナム語訳
Trong các sách ngữ pháp cổ văn, 「参らする」 được giải thích là dạng 連体形 (thể định ngữ) của 「参らす」。
タガログ語訳
Sa mga aklat ng gramatika ng klasikal na Hapones, ipinaliwanag na ang 参らする ay ang anyong panuring (連体形) ng 参らす。
復習用の問題
正解を見る
Classical grammar books explain that mawirasu has an adnominal (attributive) form.
Classical grammar books explain that mawirasu has an adnominal (attributive) form.
正解を見る
古文の文法書では、参らするが参らすの連体形として説明されている。
関連する単語
参らする
ひらがな
まいらする / まゐらする
動詞
日本語の意味
参らする:謙譲語の動詞「参らす」の連体形。古語・雅語的表現で、和歌や古典文学などで用いられることがある。 / 参らす:①「参る」の謙譲語。「差し上げる・献上する・さしあげ申し上げる」の意。②補助動詞的に用い、「〜してさしあげる」「〜して申し上げる」という意味を添える。
やさしい日本語の意味
人にとてもていねいに何かをしてあげることをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
(谦)奉上;献上 / 使前往;使参上;派遣
中国語(繁体字)の意味
(古)謙敬語:奉上、呈獻(給尊者) / (古)作助動詞,表示謙遜地做某事
韓国語の意味
(겸양) 드리다 / (겸양) 바치다 / (겸양) ~해 드리다
ベトナム語の意味
(khiêm nhường, cổ) dâng, biếu, trình (lên bề trên) / (trợ động từ khiêm nhường, cổ) làm (việc gì) một cách kính cẩn cho bề trên
タガログ語の意味
maghandog/mag-alay (nang may paggalang) / magbigay o ipagkaloob (mapagkumbaba) / gawin nang magalang (bilang pantulong)
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
