本文へスキップ
最終更新日:2026/01/11
例文

He built a house in the deep mountains to seclude himself from the hustle and bustle of the city.

中国語(簡体字)の翻訳

为了远离城市的喧嚣,他在深山里建了一所房子。

中国語(繁体字)の翻訳

為了遠離城市的喧囂,他在深山裡蓋了一座房子。

韓国語訳

그는 도시의 소란에서 벗어나기 위해 깊은 산속에 집을 지었습니다.

インドネシア語訳

Dia membangun sebuah rumah di pedalaman pegunungan untuk menyepi dari hiruk-pikuk kota.

ベトナム語訳

Anh ấy đã xây một ngôi nhà sâu trong núi để ẩn mình tránh xa sự ồn ào của thành phố.

タガログ語訳

Nagtayo siya ng bahay sa liblib na bahagi ng bundok upang umiwas sa kaguluhan at ingay ng lungsod.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼は都会の喧騒から隠逸するために山奥に家を建てました。

正解を見る

He built a house in the deep mountains to seclude himself from the hustle and bustle of the city.

He built a house in the deep mountains to seclude himself from the hustle and bustle of the city.

正解を見る

彼は都会の喧騒から隠逸するために山奥に家を建てました。

関連する単語

隠逸

ひらがな
いんいつ
名詞
かなりやさしい日本語
人に知られないように、ひっそりと山や田舎でくらすこと
日本語の意味
世間を避けて静かに暮らすこと。また、そうして暮らす人。 / 官職や名誉などを求めず、俗世間から離れてひっそりと生きるあり方。
このボタンはなに?

He built a house in the deep mountains to seclude himself from the hustle and bustle of the city.

中国語(簡体字)の翻訳

为了远离城市的喧嚣,他在深山里建了一所房子。

中国語(繁体字)の翻訳

為了遠離城市的喧囂,他在深山裡蓋了一座房子。

韓国語訳

그는 도시의 소란에서 벗어나기 위해 깊은 산속에 집을 지었습니다.

インドネシア語訳

Dia membangun sebuah rumah di pedalaman pegunungan untuk menyepi dari hiruk-pikuk kota.

ベトナム語訳

Anh ấy đã xây một ngôi nhà sâu trong núi để ẩn mình tránh xa sự ồn ào của thành phố.

タガログ語訳

Nagtayo siya ng bahay sa liblib na bahagi ng bundok upang umiwas sa kaguluhan at ingay ng lungsod.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

例文の編集履歴(0)
項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★