最終更新日:2026/01/07
例文

According to an old tale, a village was attacked by a rampaging bull.

中国語(簡体字)の翻訳

据说很久以前,村庄曾遭到一头野牛的袭击。

中国語(繁体字)の翻訳

據說從前村莊被一頭兇猛的野牛襲擊。

韓国語訳

옛날 이야기에는 야생 황소에게 마을이 습격당했다고 한다.

ベトナム語訳

Theo chuyện xưa, người ta nói rằng ngôi làng đã bị một con bò rừng tấn công.

タガログ語訳

Ayon sa isang lumang kuwento, sinalakay ng isang ligaw na toro ang nayon.

このボタンはなに?

復習用の問題

昔の話では、あらうしに村が襲われたという。

正解を見る

According to an old tale, a village was attacked by a rampaging bull.

According to an old tale, a village was attacked by a rampaging bull.

正解を見る

昔の話では、あらうしに村が襲われたという。

関連する単語

あらうし

漢字
荒牛
名詞
廃用
日本語の意味
あらうし
やさしい日本語の意味
あれてあばれるおおきなうしのこと。ひとやものにきけんをあたえるうし。
中国語(簡体字)の意味
(旧称)暴走的公牛 / 发狂乱奔的牛
中国語(繁体字)の意味
古稱暴怒的公牛 / 橫衝直撞的牛
韓国語の意味
난폭하게 날뛰는 황소 / 광포한 황소
ベトナム語の意味
bò đực hung hãn, lồng lộn (cách gọi cổ) / bò đực phá phách, gây náo loạn
タガログ語の意味
nagwawalang toro / mabagsik na toro / rumaragasang toro
このボタンはなに?

According to an old tale, a village was attacked by a rampaging bull.

中国語(簡体字)の翻訳

据说很久以前,村庄曾遭到一头野牛的袭击。

中国語(繁体字)の翻訳

據說從前村莊被一頭兇猛的野牛襲擊。

韓国語訳

옛날 이야기에는 야생 황소에게 마을이 습격당했다고 한다.

ベトナム語訳

Theo chuyện xưa, người ta nói rằng ngôi làng đã bị một con bò rừng tấn công.

タガログ語訳

Ayon sa isang lumang kuwento, sinalakay ng isang ligaw na toro ang nayon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★