最終更新日:2026/01/02
例文

He grimaced in pain, clutching the spot where he was hit.

中国語(簡体字)の翻訳

他按住被打的地方,痛得脸都扭曲了。

中国語(繁体字)の翻訳

他按住被打到的地方,痛苦地皺起了臉。

韓国語訳

그는 맞은 부위를 눌러 아픈 듯 얼굴을 찡그렸다.

ベトナム語訳

Anh ấy ấn vào chỗ bị đánh và nhăn mặt vì đau.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼は打ち所を押さえて痛そうに顔を歪めた。

正解を見る

He grimaced in pain, clutching the spot where he was hit.

He grimaced in pain, clutching the spot where he was hit.

正解を見る

彼は打ち所を押さえて痛そうに顔を歪めた。

関連する単語

打ち所

ひらがな
うちどころ
名詞
日本語の意味
打撃や衝撃を受けた箇所、またはその具体的な場所を指す名詞。
やさしい日本語の意味
なぐられたりぶつかったりしたときに、とくにあたったところ
中国語(簡体字)の意味
被击中的部位 / 要害部位
中国語(繁体字)の意味
被打中的部位 / 撞擊部位 / 受擊部位
韓国語の意味
맞은 곳 / 타격 부위 / 부딪힌 부위
ベトナム語の意味
chỗ bị đánh/đập / vị trí trúng đòn (trên cơ thể) / chỗ va đập
タガログ語の意味
bahaging tinamaan / lugar na napuruhan (sa katawan) / mahinang bahagi na natamaan
このボタンはなに?

He grimaced in pain, clutching the spot where he was hit.

中国語(簡体字)の翻訳

他按住被打的地方,痛得脸都扭曲了。

中国語(繁体字)の翻訳

他按住被打到的地方,痛苦地皺起了臉。

韓国語訳

그는 맞은 부위를 눌러 아픈 듯 얼굴을 찡그렸다.

ベトナム語訳

Anh ấy ấn vào chỗ bị đánh và nhăn mặt vì đau.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★