最終更新日:2026/01/06
例文

He was bitten by a bush snake.

中国語(簡体字)の翻訳

他被草丛里的蛇咬了。

中国語(繁体字)の翻訳

他不幸被灌木叢裡的蛇咬傷了。

韓国語訳

그는 덤불 속에 있던 뱀에게 물리고 말았다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã bị một con rắn trong bụi rậm cắn.

タガログ語訳

Nakagat siya ng ahas sa mga palumpong.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼は藪蛇に噛まれてしまった。

正解を見る

He was bitten by a bush snake.

He was bitten by a bush snake.

正解を見る

彼は藪蛇に噛まれてしまった。

関連する単語

藪蛇

ひらがな
やぶへび
名詞
慣用表現
日本語の意味
自分の行為によって、かえって悪い結果を招いてしまうこと。余計なことをして不利な状況を生み出すこと。
やさしい日本語の意味
なにかをしてから、やらなければよかったとおもうわるいことが起きること
中国語(簡体字)の意味
自找麻烦 / 惹祸上身 / 引来不必要的麻烦或后患
中国語(繁体字)の意味
自找麻煩 / 惹禍上身 / 弄巧成拙的麻煩
韓国語の意味
쓸데없이 스스로 화를 자초함 / 괜히 일을 건드려 더 큰 문제를 불러옴 / 벌집을 쑤셔 더 큰 화를 부르는 격
ベトナム語の意味
tự rước họa vào thân / gây rắc rối không cần thiết / chọc vào tổ ong
タガログ語の意味
sariling kapahamakan / pag-ungkat na lalong nagpapalala ng gulo / panggugulo na bumabalik sa sarili
このボタンはなに?

He was bitten by a bush snake.

中国語(簡体字)の翻訳

他被草丛里的蛇咬了。

中国語(繁体字)の翻訳

他不幸被灌木叢裡的蛇咬傷了。

韓国語訳

그는 덤불 속에 있던 뱀에게 물리고 말았다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã bị một con rắn trong bụi rậm cắn.

タガログ語訳

Nakagat siya ng ahas sa mga palumpong.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★