最終更新日:2026/01/07
例文
You cannot pass through the low-water bridge when the water level rises.
中国語(簡体字)の翻訳
当水位上升时,沉下桥无法通行。
中国語(繁体字)の翻訳
當水位上升時,沈下橋將無法通行。
韓国語訳
잠수교는 수위가 올라가면 통행할 수 없습니다.
ベトナム語訳
Khi mực nước dâng lên, cầu chìm sẽ không thể lưu thông.
タガログ語訳
Ang tulay na lumulubog ay hindi na madaanan kapag tumaas ang antas ng tubig.
復習用の問題
正解を見る
You cannot pass through the low-water bridge when the water level rises.
You cannot pass through the low-water bridge when the water level rises.
正解を見る
沈下橋は水位が上がると通行できなくなります。
関連する単語
沈下橋
ひらがな
ちんかばし
名詞
日本語の意味
増水時には水没することを前提として設計された、欄干のない低い橋。主に四国地方などで河川に架けられ、水流の抵抗を減らし、洪水時の破損を防ぐ目的がある。
やさしい日本語の意味
川の水がすくないときだけ車や人がわたる、低く作られたはし
中国語(簡体字)の意味
漫水桥(洪水时桥面会被淹没的低位桥) / 低水位桥(为避免阻水,通常不设护栏) / 低水位过河通道
中国語(繁体字)の意味
在洪水期會被水淹沒的低水位橋 / 無護欄、讓洪水通過的低矮橋梁 / 低水位通行的河川跨越處
韓国語の意味
물이 불면 물에 잠기는 낮은 다리 / 홍수 시 침수되도록 설계된 저수위 교량 / 수위가 낮을 때만 통행 가능한 하천 교량
ベトナム語の意味
Cầu tràn (cầu thấp cho phép nước lũ tràn qua) / Ngầm vượt nước thấp qua sông/suối
タガログ語の意味
tulay na mababa na dinisenyong lumubog kapag baha / tawiran sa ilog na nagagamit kapag mababa ang tubig / tulay na walang barandilya na pinapadaluyan ng tubig tuwing umapaw
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
