最終更新日:2026/01/11
例文
Her soft and gentle hair was fluttering in the wind.
中国語(簡体字)の翻訳
她那柔软蓬松的头发在风中飘动。
中国語(繁体字)の翻訳
她那鬆軟蓬鬆的頭髮隨風飄動。
韓国語訳
그녀의 느슨하고 부드러운 머리카락이 바람에 나부끼고 있었다.
インドネシア語訳
Rambutnya yang lembut dan bergelombang tertiup angin.
ベトナム語訳
Mái tóc bồng bềnh, mềm mại của cô ấy phất phơ trong gió.
タガログ語訳
Ang maluwag at malambot niyang buhok ay umiindayog sa hangin.
復習用の問題
正解を見る
Her soft and gentle hair was fluttering in the wind.
正解を見る
彼女のゆるふわな髪が風になびいていた。
関連する単語
ゆるふわ
接頭辞
形態素
日本語の意味
やわらかく、ふんわりとした雰囲気や質感を表す語で、特に女性的で可愛らしい印象を与えるさま。服装・髪型・イラスト・キャラクターの性格や世界観などについて用いられる。 / きつさや攻撃性がなく、のんびりしていて親しみやすい、ゆるい雰囲気。ガーリーで、優しく包み込むようなイメージ。 / (俗)「ゆるい(力の抜けた・おおらかな)」と「ふわふわ(柔らかく軽い)」を組み合わせた造語的な形容語。
やさしい日本語の意味
ふんわりしていてやさしいようすをあらわすことばにつけることば
中国語(簡体字)の意味
表示柔软蓬松、温柔可爱的(多偏女性风格) / 用于修饰发型、穿搭或气质,给人轻松治愈感 / 带有松弛、轻盈的柔和氛围
中国語(繁体字)の意味
柔和蓬鬆的、帶女性氣息的 / 柔軟溫柔的 / 鬆軟可愛的
韓国語の意味
부드럽고 온화한- / 느슨하고 폭신한- / 여성스러운 분위기의-
インドネシア語
lembut dan mengembang / santai dan feminin / berkesan imut dan ringan
ベトナム語の意味
mềm mại, bồng bềnh / nhẹ nhàng, dịu nữ tính / lơi, không gò bó
タガログ語の意味
malambot at banayad / mahinhin at magaan ang dating / pambabaeng banayad ang dating
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
