最終更新日:2026/01/07
例文

His problem feels like a fire on the opposite shore.

中国語(簡体字)の翻訳

他觉得自己的问题就像对岸的火灾一样。

中国語(繁体字)の翻訳

他覺得他的問題像隔岸觀火一樣。

韓国語訳

그의 문제는 마치 남의 일처럼 느껴진다.

ベトナム語訳

Tôi cảm thấy vấn đề của anh ấy như một đám cháy bên kia bờ sông.

タガログ語訳

Pakiramdam niya, ang kanyang problema ay parang apoy sa kabilang pampang.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼の問題は対岸の火事のように感じている。

正解を見る

His problem feels like a fire on the opposite shore.

His problem feels like a fire on the opposite shore.

正解を見る

彼の問題は対岸の火事のように感じている。

関連する単語

対岸の火事

ひらがな
たいがんのかじ
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
関係のない他人の災難や問題で、自分には被害や不利益が及ばない事柄のたとえ。 / 他人の困りごとを、自分には関係がないとして傍観するさま。
やさしい日本語の意味
じぶんには かんけいが なくて、こまらない ほかの ひとの もんだいの こと
中国語(簡体字)の意味
与己无关的事 / 事不关己,漠不关心 / 袖手旁观他人灾祸
中国語(繁体字)の意味
事不關己 / 與己無關的事 / 隔岸觀火
韓国語の意味
남의 일, 나와 상관없는 일 / 타인의 문제라 대수롭지 않게 여김
ベトナム語の意味
chuyện của người khác, không liên quan đến mình / vấn đề xa vời, không ảnh hưởng tới bản thân / coi khó khăn của người khác như việc ngoài thân
タガログ語の意味
problema ng iba / hindi sariling problema / bagay na hindi nakaaapekto sa sarili
このボタンはなに?

His problem feels like a fire on the opposite shore.

中国語(簡体字)の翻訳

他觉得自己的问题就像对岸的火灾一样。

中国語(繁体字)の翻訳

他覺得他的問題像隔岸觀火一樣。

韓国語訳

그의 문제는 마치 남의 일처럼 느껴진다.

ベトナム語訳

Tôi cảm thấy vấn đề của anh ấy như một đám cháy bên kia bờ sông.

タガログ語訳

Pakiramdam niya, ang kanyang problema ay parang apoy sa kabilang pampang.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★