最終更新日:2026/01/07
例文
His speeches are always of the same pattern, lacking freshness.
中国語(簡体字)の翻訳
他的演讲总是千篇一律,缺乏新意。
中国語(繁体字)の翻訳
他的演講總是千篇一律,沒有新意。
韓国語訳
그의 연설은 언제나 천편일률적이라 신선함이 없다.
ベトナム語訳
Các bài phát biểu của anh ấy lúc nào cũng rập khuôn, chẳng có gì mới mẻ.
タガログ語訳
Ang kanyang mga talumpati ay laging pare-pareho at walang sariwang dating.
復習用の問題
正解を見る
His speeches are always of the same pattern, lacking freshness.
His speeches are always of the same pattern, lacking freshness.
正解を見る
彼のスピーチはいつも千編一律で、新鮮味がない。
関連する単語
千編一律
ひらがな
せんぺんいちりつ
漢字
千篇一律
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
多くのものがみな同じようで、変化や工夫が感じられないさま。画一的でおもしろみに欠けること。
やさしい日本語の意味
どれもよくにていて、おなじようなつくりや形で、おもしろみがないようす
中国語(簡体字)の意味
一律相同,缺乏变化 / 刻板雷同,模式化 / 公式化,没有新意
中国語(繁体字)の意味
都是同一套模式,毫無變化 / 刻板、雷同,缺乏新意 / 公式化的表現或作品
韓国語の意味
여러 것이 모두 같은 양식으로 같음 / 판에 박은 듯 획일적임 / 진부하고 단조로움
ベトナム語の意味
rập khuôn / cùng một khuôn mẫu / đơn điệu, một màu
タガログ語の意味
pare-pareho / iisang hulma, walang pagkakaiba-iba / estereotipado
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
