最終更新日:2026/01/06
例文

The definitive edition of this game has finally been released.

中国語(簡体字)の翻訳

这款游戏的最终版终于发行了。

中国語(繁体字)の翻訳

這款遊戲的決定版終於推出了。

韓国語訳

이 게임의 결정판이 드디어 출시되었습니다.

ベトナム語訳

Phiên bản hoàn chỉnh nhất của trò chơi này cuối cùng đã được phát hành.

タガログ語訳

Sa wakas, inilabas na ang definitibong bersyon ng larong ito.

このボタンはなに?

復習用の問題

このゲームの決定版がついにリリースされました。

正解を見る

The definitive edition of this game has finally been released.

The definitive edition of this game has finally been released.

正解を見る

このゲームの決定版がついにリリースされました。

関連する単語

決定版

ひらがな
けっていばん
名詞
前置詞句
日本語の意味
ある分野や作品について、最も完全で決定的とされる版・解説・まとめなど。以後の変更や改訂が基本的に不要とみなされる最終的なもの。
やさしい日本語の意味
そのぶんや本などで、もう直さないと決めたさいごの形のもの
中国語(簡体字)の意味
权威版 / 最终版本 / 定论
中国語(繁体字)の意味
權威版;定本 / 最終版 / 定論;最後結論
韓国語の意味
결정판 / 최종판 / 최종본
ベトナム語の意味
ấn bản đầy đủ, chuẩn mực nhất / bản cuối cùng (của tài liệu) / tiếng nói cuối cùng
タガログ語の意味
pinal na edisyon / pangwakas na bersyon / huling salita (pinakaawtoritatibong pahayag)
このボタンはなに?

The definitive edition of this game has finally been released.

中国語(簡体字)の翻訳

这款游戏的最终版终于发行了。

中国語(繁体字)の翻訳

這款遊戲的決定版終於推出了。

韓国語訳

이 게임의 결정판이 드디어 출시되었습니다.

ベトナム語訳

Phiên bản hoàn chỉnh nhất của trò chơi này cuối cùng đã được phát hành.

タガログ語訳

Sa wakas, inilabas na ang definitibong bersyon ng larong ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★