最終更新日:2026/01/06
例文
Recently, the visitation of customers to our store has been decreasing, which is troubling.
中国語(簡体字)の翻訳
最近,店里的客流量在减少,我很困扰。
中国語(繁体字)の翻訳
最近店裡客人越來越少,我很困擾。
韓国語訳
요즘 가게에 손님이 줄어들어 곤란합니다.
ベトナム語訳
Gần đây lượng khách đến cửa hàng giảm nên tôi đang lo lắng.
タガログ語訳
Kamakailan, nababawasan ang bilang ng mga customer sa tindahan at nahihirapan ako.
復習用の問題
正解を見る
Recently, the visitation of customers to our store has been decreasing, which is troubling.
Recently, the visitation of customers to our store has been decreasing, which is troubling.
正解を見る
最近、店の客足が減ってきて困っています。
関連する単語
客足
ひらがな
きゃくあし
名詞
日本語の意味
客の来る頻度や人数を表す語。客の入り具合。
やさしい日本語の意味
みせにくるおきゃくさんのかずや、そのへんかのようす
中国語(簡体字)の意味
顾客到访的情况 / 客流量 / 到店人数
中国語(繁体字)の意味
來客量 / 顧客流量 / 顧客來訪情況
韓国語の意味
손님이 찾아오는 정도 / 매장·가게의 고객 방문 수나 흐름 / 고객 유입 규모
ベトナム語の意味
lượng khách ra vào (cửa hàng) / lưu lượng, mức độ khách đến / tình hình khách lui tới
タガログ語の意味
daloy ng mga parokyano / dami o dalas ng pagdating ng mga customer / bilang ng dumadalaw na mamimili
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
