最終更新日:2026/01/06
例文
The Tale of Genji is the oldest story in Japan, written by Murasaki Shikibu.
中国語(簡体字)の翻訳
《源氏物语》是由紫式部所写的日本最古老的物语。
中国語(繁体字)の翻訳
《源氏物語》是由紫式部所寫的日本最古老的小說。
韓国語訳
겐지 모노가타리(源氏物語)는 무라사키 시키부에 의해 쓰여진 일본에서 가장 오래된 이야기입니다.
ベトナム語訳
Truyện Genji là tác phẩm truyện cổ nhất của Nhật Bản, được viết bởi Murasaki Shikibu.
タガログ語訳
Ang Genji Monogatari ay ang pinakamatandang kuwento sa Hapon, na isinulat ni Murasaki Shikibu.
復習用の問題
正解を見る
The Tale of Genji is the oldest story in Japan, written by Murasaki Shikibu.
The Tale of Genji is the oldest story in Japan, written by Murasaki Shikibu.
正解を見る
源氏物語は、紫式部によって書かれた日本最古の物語です。
関連する単語
源氏物語
ひらがな
げんじものがたり
固有名詞
日本語の意味
紫式部によって書かれた日本の古典文学作品で、光源氏を主人公とした物語
やさしい日本語の意味
むらさきしきぶがかいた とてもふるい にほんの ものがたりの ほん
中国語(簡体字)の意味
《源氏物语》:日本平安时代紫式部创作的长篇小说 / 日本古典文学名著,被誉为最早的长篇小说之一
中国語(繁体字)の意味
日本平安時代紫式部所作的長篇小說,主角為光源氏 / 常被視為世界最早的長篇小說之一
韓国語の意味
겐지 이야기 / 무라사키 시키부의 고전 장편소설 / 일본 헤이안 시대 궁정 소설
ベトナム語の意味
Truyện Genji / Câu chuyện Genji (tiểu thuyết của Murasaki Shikibu)
タガログ語の意味
Ang Kuwento ni Genji; klasikal na nobelang Hapones ni Murasaki Shikibu. / Obra mula sa panahong Heian tungkol sa buhay at pag-ibig ni Hikaru Genji. / Itinuturing isa sa mga pinakamaagang nobela sa mundo.
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
