最終更新日:2026/01/06
例文
He learned one common kanji character a day.
中国語(簡体字)の翻訳
他每天记住一个常用汉字。
中国語(繁体字)の翻訳
他每天記住一個常用漢字。
韓国語訳
그는 상용한자를 하루에 한 자씩 외워 나갔다.
ベトナム語訳
Anh ấy đã thuộc lòng từng chữ kanji thông dụng, mỗi ngày một chữ.
タガログ語訳
Bawat araw, natutunan niya ang isang karakter mula sa mga karaniwang kanji.
復習用の問題
正解を見る
He learned one common kanji character a day.
正解を見る
彼は常用漢字を一日一文字ずつ覚えていきました。
関連する単語
常用漢字
ひらがな
じょうようかんじ
名詞
日本語の意味
日本の文部科学省が告示し、一般の社会生活で用いることを標準と定めた漢字の集合。教育漢字や追加漢字を含み、常用される漢字の一覧として公的基準となっている。
やさしい日本語の意味
学校やしごとでふつうにつかうことをすすめられている漢字のあつまり
中国語(簡体字)の意味
由日本文部科学省规定的日常通用汉字 / 日本官方制定的《常用汉字表》 / 用于教育、出版等一般场合的标准汉字
中国語(繁体字)の意味
日本文部科學省核定的日常使用漢字 / 日本官方規範的通行漢字 / 日本教育與出版中標準使用的漢字
韓国語の意味
일본 문부과학성이 일반 사용을 승인한 한자 / 일본에서 일상적으로 쓰는 한자 목록 / 일본의 상용 한자
ベトナム語の意味
chữ Hán thông dụng do Bộ Giáo dục Nhật Bản quy định / danh mục chữ Hán được phê duyệt để dùng thường xuyên trong giáo dục và xuất bản ở Nhật / bảng chữ Hán tiêu chuẩn dùng hằng ngày tại Nhật
タガログ語の意味
mga kanji na itinalaga para sa karaniwang gamit sa Japan / opisyal na listahan ng kanji para sa pang-araw-araw na paggamit / pamantayang hanay ng kanji na inaprubahan ng Ministeryo ng Edukasyon ng Hapon
関連語
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
