最終更新日:2026/01/10
例文
He defeated his opponent with a backward force-down technique.
中国語(簡体字)の翻訳
他用将对手压倒的招式击倒了对方。
中国語(繁体字)の翻訳
他以「あびせ倒し」的招式將對手擊倒。
韓国語訳
그는 상대를 '아비세타오시' 기술로 쓰러뜨렸다.
インドネシア語訳
Dia menjatuhkan lawannya dengan teknik dorongan bertubi-tubi.
ベトナム語訳
Anh ấy đã hạ gục đối thủ bằng một kỹ thuật dồn dập đánh ngã.
タガログ語訳
Pinabagsak niya ang kanyang kalaban gamit ang teknik na 'abise-taoshi'.
復習用の問題
正解を見る
He defeated his opponent with a backward force-down technique.
He defeated his opponent with a backward force-down technique.
正解を見る
彼は相手をあびせたおしの技で倒した。
関連する単語
あびせたおし
漢字
浴びせ倒し
名詞
日本語の意味
浴びせ倒し: 相撲の決まり手の一つで、相手に自分の体を浴びせかけるようにして倒す技。
やさしい日本語の意味
すもうで、あいてに強くぶつかり、その力でうしろにたおすわざ
中国語(簡体字)の意味
(相扑)前压使对手向后倒地的取胜技 / 向后压倒(相扑技)
中国語(繁体字)の意味
相撲技法:以身體覆壓使對手向後倒地 / 相撲的決勝技:向後壓倒對手
韓国語の意味
스모 기술: 상대를 몸으로 덮쳐 뒤로 넘어뜨리는 결정기 / 상대를 뒤로 눌러 쓰러뜨리기
インドネシア語
teknik kemenangan sumo untuk menjatuhkan lawan ke belakang / menjatuhkan lawan ke belakang dengan menimpakan tubuh dari atas
ベトナム語の意味
đè lùi làm đối thủ ngã ra sau (sumo) / kỹ thuật thắng trong sumo: ép ngã về phía sau / đòn đẩy ngửa làm đối thủ đổ về sau
タガログ語の意味
pagpabagsak paatras / opisyal na teknik sa sumo na pagpabagsak ng kalaban paatras
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
