最終更新日:2026/01/10
例文
My grandfather often used to sing 'Umi Yukaba'.
中国語(簡体字)の翻訳
我爷爷经常唱《海行かば》。
中国語(繁体字)の翻訳
我的祖父經常唱《海行かば》。
韓国語訳
우리 할아버지는 '海行かば'를 자주 불렀습니다.
インドネシア語訳
Kakek saya sering menyanyikan lagu 'Umi Yukaba'.
ベトナム語訳
Ông tôi thường hát bài '海行かば'.
タガログ語訳
Madalas na inaawit ng lolo ko ang 'Umi Yukaba'.
復習用の問題
正解を見る
My grandfather often used to sing 'Umi Yukaba'.
正解を見る
私のおじいさんは、海行かばをよく歌っていました。
関連する単語
海行かば
ひらがな
うみゆかば
固有名詞
日本語の意味
海行かばは、日本の軍歌・愛国歌であり、信時潔が作曲した楽曲の題名。大伴家持の長歌の一部『海行かば水漬く屍 山行かば草生す屍 大君の辺にこそ死なめ かへりみはせじ』に基づく。 / 「海行かば」は、国家や天皇への忠誠を誓い、戦死をも辞さない覚悟を歌った歌として、第二次世界大戦期の日本で広く歌われた楽曲名。
やさしい日本語の意味
せんそうのときに うたわれた うたの なまえ。くにのために たたかう こころを うたっている。
中国語(簡体字)の意味
日本帝国时期军歌《海行かば》,题名意为“若赴海”。 / 源自《万叶集》大伴家持的和歌,表达为国捐躯的誓言。
中国語(繁体字)の意味
日本戰時軍歌《海行かば》的名稱。 / 取材自《萬葉集》詩句的日本愛國歌曲名。
韓国語の意味
일본의 군가 제목. / 태평양전쟁기 일본에서 널리 불린 애국 군가.
インドネシア語
lagu perang Jepang (gunka) berjudul “Umi Yukaba” / nyanyian militer/patriotik Jepang dari era Kekaisaran
ベトナム語の意味
tên một bài quân ca Nhật Bản / nhan đề nghĩa đen “Nếu ra biển”; ca khúc mang tính ái quốc
タガログ語の意味
pamagat ng makabayang awiting pandigma ng Hapon / awiting militar na ginamit noong panahon ng Imperyong Hapon
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
