最終更新日:2026/01/10
例文
Whatever you say to him, it's like casting pearls before swine.
中国語(簡体字)の翻訳
对他说什么都是徒劳无益。
中国語(繁体字)の翻訳
對他說什麼都像對牛彈琴。
韓国語訳
그에게 무슨 말을 해도 쇠귀에 경 읽기다.
インドネシア語訳
Apa pun yang kau katakan padanya sia-sia, seperti membacakan doa di telinga kuda.
ベトナム語訳
Nói với anh ta thế nào cũng vô ích.
タガログ語訳
Kahit ano pa ang sabihin mo sa kanya, parang nagdarasal sa tainga ng kabayo.
復習用の問題
正解を見る
Whatever you say to him, it's like casting pearls before swine.
Whatever you say to him, it's like casting pearls before swine.
正解を見る
彼には何を言っても馬の耳に念仏だ。
関連する単語
馬の耳に念仏
ひらがな
うまのみみにねんぶつ
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
人の忠告や意見を聞き入れない様子や、価値の分からない人にどんなによいことを言って聞かせても無駄であることのたとえ。
やさしい日本語の意味
なにを言ってもまったくきかない人に、むだに大事なことを言うようす
中国語(簡体字)の意味
对牛弹琴 / 白费口舌;劝说无效 / 把好东西给不懂珍惜的人
中国語(繁体字)の意味
對牛彈琴,徒勞無功 / 忠言當耳邊風,毫無效果 / 把好意或珍貴之物給不懂珍惜的人,枉費心力
韓国語の意味
아무리 말해도 상대가 알아듣지 못해 효과가 없음 / 귀담아듣지 않는 사람에게 충고나 가르침을 해도 헛수고임 / 소귀에 경 읽기
インドネシア語
Nasihat atau ajaran yang sia-sia bagi yang tak mau mendengar. / Berbicara kepada orang yang tak menghargai; tidak berdampak.
ベトナム語の意味
nói cũng như không; khuyên bảo vô ích / đàn gảy tai trâu / nước đổ đầu vịt
タガログ語の意味
walang saysay ang pangaral sa bingi / sayang ang salita sa hindi nakauunawa / hindi pinakikinggan; walang epekto ang paalala
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
