最終更新日:2026/01/06
例文
Deep within the temple, the monks have continued to protect the great treasure.
中国語(簡体字)の翻訳
在寺院的深处,僧侣们一直守护着佛法。
中国語(繁体字)の翻訳
在寺院深處,僧侶們一直守護著大法。
韓国語訳
사원의 깊은 곳에서 승려들은 대법을 지켜왔다.
ベトナム語訳
Sâu trong ngôi chùa, các nhà sư đã không ngừng bảo vệ Đại pháp.
タガログ語訳
Sa kailaliman ng templo, patuloy na pinangangalagaan ng mga monghe ang dakilang dharma.
復習用の問題
正解を見る
Deep within the temple, the monks have continued to protect the great treasure.
Deep within the temple, the monks have continued to protect the great treasure.
正解を見る
寺院の奥深くで、僧侶たちはたいほうを守り続けてきた。
関連する単語
たいほう
漢字
大宝 / 大方 / 大法 / 大砲 / 大邦 / 大鵬 / 太保
名詞
日本語の意味
たいほう(大宝/大方/大法/大砲/大邦/大鵬/太保など)という表記・読みを持つ名詞には複数の同音異義語があり、文脈により意味が異なる。 / 仏教における「大いなる宝」「尊い宝」。 / 大まかな方向や大部分を指す「おおかた」。 / 根本となる重要な法律・法則。 / 大口径の銃・大砲・火砲などの総称。 / 大きな国、強大な国家。 / 伝説上の大きな鳥・瑞鳥「大鵬」。 / 律令制下での官職名で、右大臣(太政官の高位の官)の別称。
やさしい日本語の意味
せんそうなどでつかう おおきな てっぽうの そうち
中国語(簡体字)の意味
大炮;火炮 / 基本法;大法 / 太保(即右大臣)
中国語(繁体字)の意味
火砲、加農砲等重型炮械 / 大國、強權 / (佛教)至寶、珍寶
韓国語の意味
대포 / 기본법 / 강대국
ベトナム語の意味
đại bác, pháo (pháo binh) / bảo vật lớn (Phật giáo) / nước lớn, cường quốc
タガログ語の意味
kanyon / dakilang kayamanan / batayang batas
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
