最終更新日:2026/01/10
例文

In the old days, people used to call tomatoes 'red eggplants'.

中国語(簡体字)の翻訳

古时候的人们把番茄称为“赤茄子”。

中国語(繁体字)の翻訳

從前的人們把番茄稱為「赤茄子」。

韓国語訳

옛 사람들은 토마토를 '붉은 가지'라고 불렀습니다.

インドネシア語訳

Orang-orang dahulu menyebut tomat 'terong merah'.

ベトナム語訳

Người xưa gọi cà chua là 'cà tím đỏ'.

タガログ語訳

Tinatawag ng mga tao noon ang kamatis na pulang talong.

このボタンはなに?

復習用の問題

昔の人々はトマトのことを赤茄子と呼んでいました。

正解を見る

In the old days, people used to call tomatoes 'red eggplants'.

In the old days, people used to call tomatoes 'red eggplants'.

正解を見る

昔の人々はトマトのことを赤茄子と呼んでいました。

関連する単語

赤茄子

ひらがな
あかなす
名詞
廃用
日本語の意味
トマトの古い呼び名。ナス科の植物で、赤く熟した果実を食用とする。 / 赤い色をしたナス(なすび)のこと。
やさしい日本語の意味
むかしのことばで トマトのこと。あかい まるい やさいの なまえ。
中国語(簡体字)の意味
番茄(旧称) / 西红柿(旧称)
中国語(繁体字)の意味
番茄(舊稱) / 番茄的古稱
韓国語の意味
토마토(옛말) / 토마토를 뜻하는 일본어의 고어
インドネシア語
tomat / sebutan lama/usang untuk tomat
ベトナム語の意味
cà chua (từ cổ)
タガログ語の意味
kamatis / lipas na tawag sa kamatis
このボタンはなに?

In the old days, people used to call tomatoes 'red eggplants'.

中国語(簡体字)の翻訳

古时候的人们把番茄称为“赤茄子”。

中国語(繁体字)の翻訳

從前的人們把番茄稱為「赤茄子」。

韓国語訳

옛 사람들은 토마토를 '붉은 가지'라고 불렀습니다.

インドネシア語訳

Orang-orang dahulu menyebut tomat 'terong merah'.

ベトナム語訳

Người xưa gọi cà chua là 'cà tím đỏ'.

タガログ語訳

Tinatawag ng mga tao noon ang kamatis na pulang talong.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★