最終更新日:2026/01/06
例文

The 'Fugushi' marks are used in this ancient document.

中国語(簡体字)の翻訳

这份古文书中使用了乎古止点。

中国語(繁体字)の翻訳

這份古文書中使用了「乎」和「古止點」。

韓国語訳

이 고문서에는 '乎古止点'이 사용되어 있습니다.

ベトナム語訳

Trong văn bản cổ này có sử dụng 乎古止点.

タガログ語訳

Ang 乎古止点 ay ginagamit sa lumang dokumentong ito.

このボタンはなに?

復習用の問題

この古文書には乎古止点が使われています。

正解を見る

The 'Fugushi' marks are used in this ancient document.

The 'Fugushi' marks are used in this ancient document.

正解を見る

この古文書には乎古止点が使われています。

関連する単語

乎古止点

ひらがな
をことてん
名詞
日本語の意味
日本語の歴史的仮名遣いにおいて、中国古典を訓読する際に付された読点・返り点・送り仮名などの総称。漢文訓読の補助記号。 / 漢文訓読で、文の構造や語順を示して読みやすくするために添えられた記号類。 / 「乎」「古」「止」「点」などの字形を用いて表された訓点。
やさしい日本語の意味
むかしのかんぶんをよみやすくするために うつ こまかなくろいしるし
中国語(簡体字)の意味
阅读中国古典时的辅助标记 / 日本汉文训读用的点号,标示语序与读法 / 训点中的一类符号
中国語(繁体字)の意味
讀中國古典時的輔助標記,用於指示語序與語法 / 日本漢文訓讀的訓點之一,標示助詞與詞形變化以便依日語讀法
韓国語の意味
중국 고전을 읽는 데 도움을 주는 한문 훈독용 점·표식 / 문장 구조와 읽는 순서를 지시하는 한문 훈점의 일종 / 고전 텍스트의 가독성을 높이기 위해 붙이는 독서 보조 기호
ベトナム語の意味
Dấu chú đọc trong Hán văn cổ để hướng dẫn cách đọc kiểu Nhật. / Ký hiệu chỉ thứ tự đọc, ngắt và quan hệ ngữ pháp trong kinh điển Trung Hoa. / Hệ thống dấu “o‑ko‑to” dùng khi phiên đọc Hán văn.
タガログ語の意味
mga tanda upang gabayan ang pagbasa ng mga klasikong tekstong Tsino / mga marka na nagsasaad ng ayos ng pagbasa at pagsingit ng salitang-ugnay sa Japanese
このボタンはなに?

The 'Fugushi' marks are used in this ancient document.

中国語(簡体字)の翻訳

这份古文书中使用了乎古止点。

中国語(繁体字)の翻訳

這份古文書中使用了「乎」和「古止點」。

韓国語訳

이 고문서에는 '乎古止点'이 사용되어 있습니다.

ベトナム語訳

Trong văn bản cổ này có sử dụng 乎古止点.

タガログ語訳

Ang 乎古止点 ay ginagamit sa lumang dokumentong ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★