Given the importance of the proposal, deciding it by majority rule feels overly simplistic; I believe we should engage in thorough deliberation and pursue compromises.
考虑到议案的重要性,仅靠多数表决就做出决定未免过于草率。我认为应该通过充分讨论与反复妥协来决定。
考慮到議案的重要性,僅以多數決來決定未免過於草率,我認為應該透過充分的熟議與妥協來處理。
안건의 중요성을 고려하면, 다수결로 결정해 버리는 것은 안이하며 숙의와 타협을 거듭해야 한다고 저는 생각합니다.
Mengingat pentingnya usulan ini, saya berpendapat bahwa memutuskannya dengan suara mayoritas adalah pendekatan yang terlalu sederhana; sebaiknya dilakukan musyawarah yang mendalam dan kompromi berulang.
Xét đến tầm quan trọng của dự thảo, quyết định bằng đa số là quá đơn giản; theo tôi, nên trải qua nhiều vòng thảo luận và thỏa hiệp.
Kung isasaalang-alang ang kahalagahan ng panukala, sa tingin ko padalos-dalos at simplista ang basta magpasya sa pamamagitan ng mayoryang boto; dapat itong pag-usapan nang mabuti sa pamamagitan ng masinsinang deliberasyon at paulit-ulit na kompromiso.
復習用の問題
Given the importance of the proposal, deciding it by majority rule feels overly simplistic; I believe we should engage in thorough deliberation and pursue compromises.
Given the importance of the proposal, deciding it by majority rule feels overly simplistic; I believe we should engage in thorough deliberation and pursue compromises.
議案の重要性を考慮すると、多数決で決めてしまうのは安直で、熟議と妥協を重ねるべきだと私は考える。
関連する単語
多数決
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
