最終更新日:2026/01/05
例文

The top of the mountain was covered in cloud and mist.

中国語(簡体字)の翻訳

山顶被云雾笼罩着。

中国語(繁体字)の翻訳

山頂被雲霧籠罩著。

韓国語訳

산 정상은 구름과 안개에 뒤덮여 있었다.

ベトナム語訳

Đỉnh núi bị mây mù bao phủ.

タガログ語訳

Ang tuktok ng bundok ay nabalot ng ulap at hamog.

このボタンはなに?

復習用の問題

山の頂上はくもかすみに覆われていた。

正解を見る

The top of the mountain was covered in cloud and mist.

The top of the mountain was covered in cloud and mist.

正解を見る

山の頂上はくもかすみに覆われていた。

関連する単語

くもかすみ

漢字
雲霞
名詞
日本語の意味
雲や霞のこと。また、それらのように非常に多く集まったものや、一瞬にして姿を消すさまのたとえ。
やさしい日本語の意味
たくさんのひとやものがいちどにあらわれて、あたりをおおうようす
中国語(簡体字)の意味
云雾;云霞 / (比喻)凭空消失;无影无踪 / (比喻)群集;蜂拥;数量众多
中国語(繁体字)の意味
雲霞;雲霧 / 消失無蹤的狀態 / 大群;群集
韓国語の意味
구름과 안개 / 수많은 무리 / 온데간데없이 사라짐
ベトナム語の意味
mây mù / sự tan biến vào hư vô (tan vào mây khói) / đám đông rợp trời, bầy đàn đông nghịt
タガログ語の意味
ulap at hamog / paglalaho na parang ulap at hamog / dagsâ; kuyog
このボタンはなに?

The top of the mountain was covered in cloud and mist.

中国語(簡体字)の翻訳

山顶被云雾笼罩着。

中国語(繁体字)の翻訳

山頂被雲霧籠罩著。

韓国語訳

산 정상은 구름과 안개에 뒤덮여 있었다.

ベトナム語訳

Đỉnh núi bị mây mù bao phủ.

タガログ語訳

Ang tuktok ng bundok ay nabalot ng ulap at hamog.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★