最終更新日:2026/01/05
例文

Dessert is a separate stomach, so I can always eat it.

中国語(簡体字)の翻訳

甜点是另外留着的肚子,所以随时都能吃哦。

中国語(繁体字)の翻訳

甜點是另外一個胃,所以什麼時候都能吃喔。

韓国語訳

디저트는 따로 배가 있어서 언제든지 먹을 수 있어.

ベトナム語訳

Tráng miệng bao giờ cũng còn chỗ, nên lúc nào cũng ăn được.

タガログ語訳

Hiwalay ang tiyan para sa panghimagas, kaya puwede mo itong kainin kahit kailan.

このボタンはなに?

復習用の問題

デザートは別腹だから、いつでも食べられるよ。

正解を見る

Dessert is a separate stomach, so I can always eat it.

Dessert is a separate stomach, so I can always eat it.

正解を見る

デザートは別腹だから、いつでも食べられるよ。

関連する単語

別腹

ひらがな
べつばら
名詞
日本語の意味
食後でも甘い物なら食べられるという感覚を指す俗語。また、通常とは別の扱い・枠を比喩的にいう語。 / (方言的・古風な用法で)父は同じだが母の異なる兄弟姉妹。腹違い。
やさしい日本語の意味
ちがう母から生まれたきょうだいといういみのことば
中国語(簡体字)の意味
同父异母的兄弟姐妹 / 出自不同母亲所生的手足
中国語(繁体字)の意味
同父異母的兄弟姊妹 / 出自不同母親但同一父親的子女
韓国語の意味
같은 아버지에게서 태어나 서로 다른 어머니를 둔 형제자매 / 이복형제자매 중 어머니가 다른 경우 / 이모형제·자매
ベトナム語の意味
anh/chị/em cùng cha khác mẹ / người có chung cha nhưng khác mẹ (anh em dị mẫu)
タガログ語の意味
magkapatid sa ama (magkaibang ina) / kapatid na iisa ang ama, iba ang ina
このボタンはなに?

Dessert is a separate stomach, so I can always eat it.

中国語(簡体字)の翻訳

甜点是另外留着的肚子,所以随时都能吃哦。

中国語(繁体字)の翻訳

甜點是另外一個胃,所以什麼時候都能吃喔。

韓国語訳

디저트는 따로 배가 있어서 언제든지 먹을 수 있어.

ベトナム語訳

Tráng miệng bao giờ cũng còn chỗ, nên lúc nào cũng ăn được.

タガログ語訳

Hiwalay ang tiyan para sa panghimagas, kaya puwede mo itong kainin kahit kailan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★