最終更新日:2026/01/05
例文

Every year, soil erosion is a problem in this area.

中国語(簡体字)の翻訳

该地区每年都面临土砂流失的问题。

中国語(繁体字)の翻訳

這個地區每年都面臨土砂流失的問題。

韓国語訳

이 지역은 매년 토사 유실이 문제가 되고 있습니다.

ベトナム語訳

Khu vực này mỗi năm đều gặp vấn đề về xói mòn đất.

タガログ語訳

Taun-taon, nagiging problema sa rehiyong ito ang pagguho ng lupa.

このボタンはなに?

復習用の問題

この地域は毎年、土砂の流失が問題となっています。

正解を見る

Every year, soil erosion is a problem in this area.

Every year, soil erosion is a problem in this area.

正解を見る

この地域は毎年、土砂の流失が問題となっています。

関連する単語

流失

ひらがな
りゅうしつ
名詞
日本語の意味
流されて失われること。水などによって運び去られてしまうこと。 / 比喩的に、情報・資産・人材などが外部へ流れ出てしまうこと。
やさしい日本語の意味
水のながれで、人や車や家などがながされてしまうこと
中国語(簡体字)の意味
被水冲走的现象 / 物质随水流散失 / 因冲刷造成的损失
中国語(繁体字)の意味
被水沖走的情況或過程 / (土壤、沙石等)因沖刷而被帶走的現象 / (人口、資金、人才等)外流而減少
韓国語の意味
물에 떠밀려 흘러가 없어짐 / 홍수 등으로 물건이나 재산이 쓸려 나가 잃는 일
ベトナム語の意味
sự cuốn trôi (do nước) / sự rửa trôi / sự trôi mất
タガログ語の意味
pag-aanod / pagkatangay ng agos / pagkatangay ng baha
このボタンはなに?

Every year, soil erosion is a problem in this area.

中国語(簡体字)の翻訳

该地区每年都面临土砂流失的问题。

中国語(繁体字)の翻訳

這個地區每年都面臨土砂流失的問題。

韓国語訳

이 지역은 매년 토사 유실이 문제가 되고 있습니다.

ベトナム語訳

Khu vực này mỗi năm đều gặp vấn đề về xói mòn đất.

タガログ語訳

Taun-taon, nagiging problema sa rehiyong ito ang pagguho ng lupa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★