最終更新日:2026/01/09
例文
This draft bill was amended after debate in the parliament.
中国語(簡体字)の翻訳
该原案经议会讨论后已被修订。
中国語(繁体字)の翻訳
這項草案經過議會討論後已被修訂。
韓国語訳
이 원안은 의회에서의 토론을 거쳐 개정되었습니다.
インドネシア語訳
Rancangan ini telah direvisi setelah melalui perdebatan di parlemen.
ベトナム語訳
Bản dự thảo này đã được sửa đổi sau khi trải qua các cuộc tranh luận tại nghị viện.
タガログ語訳
Ang panukalang ito ay naamyendahan matapos ang mga talakayan sa parlamento.
復習用の問題
正解を見る
This draft bill was amended after debate in the parliament.
This draft bill was amended after debate in the parliament.
正解を見る
この原案は、議会での討論を経て改正されました。
関連する単語
原案
ひらがな
げんあん
名詞
日本語の意味
もとになる考えや計画。特に、法案・企画・作品などの出発点となる最初の案。 / 漫画やアニメ、映画などで、脚本や構成・設定など、作品制作の基礎となる企画案。
やさしい日本語の意味
まだ決めていないはじめの計画や考えのもとになる案
中国語(簡体字)の意味
草案(立法机构的法案草稿) / 原始方案;最初的提案
中国語(繁体字)の意味
原始提案 / 法案草案 / 原本方案
韓国語の意味
원안(원래의 제안·계획) / 법안 초안 / 초안·기초안
インドネシア語
draf RUU (rancangan undang-undang) / rancangan awal / usulan awal
ベトナム語の意味
bản dự thảo luật / bản dự thảo gốc / đề xuất ban đầu
タガログ語の意味
burador ng panukalang batas / orihinal na panukala / paunang plano
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
