最終更新日:2026/01/05
例文
He tried to sell products using aggressive sales tactics.
中国語(簡体字)の翻訳
他试图用搭讪式推销手法推销商品。
中国語(繁体字)の翻訳
他試圖用搭訕式推銷的手法強行推銷商品。
韓国語訳
그는 캐치 세일즈 수법을 사용해 상품을 팔아넘기려 했다.
ベトナム語訳
Anh ta đã cố gắng ép bán sản phẩm bằng phương pháp bán hàng chào mời.
タガログ語訳
Sinubukan niyang ipilit na ibenta ang produkto gamit ang pamamaraan ng 'catch sales'.
復習用の問題
正解を見る
He tried to sell products using aggressive sales tactics.
He tried to sell products using aggressive sales tactics.
正解を見る
彼はキャッチセールスの手法を使って商品を売りつけようとした。
関連する単語
キャッチセールス
ひらがな
きゃっちせーるす
名詞
日本語の意味
通行人などにしつこく声をかけて行う悪質・強引な勧誘や販売活動のこと。街頭や繁華街で、客引きのように商品やサービスの契約を迫る行為。
やさしい日本語の意味
みちで人をよびとめて、むりにしょうひんやサービスをかわせようとするうりかた
中国語(簡体字)の意味
在街头当面拦人、纠缠推销的行为 / 强拉硬卖、拉客兜售的手段 / 不正当的街头招揽顾客
中国語(繁体字)の意味
在街頭攔截路人、強行推銷的行為 / 以不正當、糾纏手段招攬客戶的推銷 / 路邊拉客、誘導消費的兜售手法
韓国語の意味
거리에서의 공격적 호객행위 / 기만적 방법으로 구매를 유도하는 권유 판매 / 공공장소에서의 강압적 영업 행위
ベトナム語の意味
hành vi chèo kéo, mời chào bán hàng hung hăng nơi công cộng / chiêu trò chào mời/bán hàng phi đạo đức, dễ lừa gạt ở nơi công cộng / bắt khách giữa đường để dụ mua hàng/dịch vụ
タガログ語の意味
agresibong panghaharang at pangungulit ng mga nagbebenta sa lansangan / mapilit at madalas mapanlinlang na pang-aalok ng produkto sa publiko / mapagsamantala at walang prinsipyong paraan ng pagbebenta sa publiko
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
