最終更新日:2026/01/05
例文

His heart was torn to pieces by her.

中国語(簡体字)の翻訳

他的心被她撕得支离破碎。

中国語(繁体字)の翻訳

他的心被她弄得支離破碎。

韓国語訳

그의 마음은 그녀에 의해 산산조각이 났다.

ベトナム語訳

Trái tim anh đã bị cô ấy xé nát.

タガログ語訳

Ang puso niya ay pinunit ng babae.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼の心は彼女によってずたずたにされた。

正解を見る

His heart was torn to pieces by her.

His heart was torn to pieces by her.

正解を見る

彼の心は彼女によってずたずたにされた。

関連する単語

ずたずた

副詞
日本語の意味
細かく引き裂かれたり、ばらばらになっているさまを表す副詞。
やさしい日本語の意味
ものがこまかくちぎれて、ばらばらになるようすをあらわすことばです。
中国語(簡体字)の意味
撕成碎片地 / 支离破碎地 / 彻底毁坏地
中国語(繁体字)の意味
撕成碎片地 / 支離破碎地 / 破破爛爛地
韓国語の意味
갈기갈기 / 산산이 / 엉망진창으로
ベトナム語の意味
rách tả tơi / thành từng mảnh / nát vụn
タガログ語の意味
pira-piraso / durog-durog / wasak-wasak
このボタンはなに?

His heart was torn to pieces by her.

中国語(簡体字)の翻訳

他的心被她撕得支离破碎。

中国語(繁体字)の翻訳

他的心被她弄得支離破碎。

韓国語訳

그의 마음은 그녀에 의해 산산조각이 났다.

ベトナム語訳

Trái tim anh đã bị cô ấy xé nát.

タガログ語訳

Ang puso niya ay pinunit ng babae.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★