最終更新日:2026/01/09
例文

I'll leave today's dinner to you.

中国語(簡体字)の翻訳

今晚的晚餐就交给你了。

中国語(繁体字)の翻訳

今晚的晚餐就拜託你了。

韓国語訳

오늘 저녁은 맡기겠습니다.

インドネシア語訳

Makan malam hari ini saya serahkan kepada Anda.

ベトナム語訳

Bữa tối hôm nay tôi giao cho bạn.

タガログ語訳

Iiwan ko sa iyo ang hapunan ngayong gabi.

このボタンはなに?

復習用の問題

今日の夕食はお任せします。

正解を見る

I'll leave today's dinner to you.

I'll leave today's dinner to you.

正解を見る

今日の夕食はお任せします。

関連する単語

お任せ

ひらがな
おまかせ
名詞
日本語の意味
相手に判断や選択を委ねること / 特に料理店などで、注文内容を店側に一任すること / 自分では細かく指定せず、結果や内容を相手に全面的に任せること
やさしい日本語の意味
えらぶことややりかたを、あいてにぜんぶまかせること。りょうりで、えらびをつくるひとにまかせること
中国語(簡体字)の意味
交由他人决定;全权托付 / (餐饮)由主厨安排搭配的套餐
中国語(繁体字)の意味
交由對方處理/決定 / (餐飲)主廚配餐;無菜單料理
韓国語の意味
일임 / (식사) 셰프에게 메뉴 선택을 맡기는 것 / 셰프 코스
インドネシア語
penyerahan pilihan/keputusan kepada orang lain / (kuliner) menu atau hidangan yang ditentukan oleh koki / pesanan "terserah koki"
ベトナム語の意味
sự giao phó; để người khác tự quyết / (ẩm thực) để đầu bếp chọn món; suất omakase
タガログ語の意味
pagpapaubaya ng pasya sa iba / pagsasabing “ikaw ang bahala” sa pagpili / (sa kainan) order o menu na pinipili ng chef para sa iyo
このボタンはなに?

I'll leave today's dinner to you.

中国語(簡体字)の翻訳

今晚的晚餐就交给你了。

中国語(繁体字)の翻訳

今晚的晚餐就拜託你了。

韓国語訳

오늘 저녁은 맡기겠습니다.

インドネシア語訳

Makan malam hari ini saya serahkan kepada Anda.

ベトナム語訳

Bữa tối hôm nay tôi giao cho bạn.

タガログ語訳

Iiwan ko sa iyo ang hapunan ngayong gabi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★