最終更新日:2026/01/05
例文

We decorate with a Hamaya for the New Year.

中国語(簡体字)の翻訳

新年时会摆放破魔弓。

中国語(繁体字)の翻訳

新年時會擺放破魔弓。

韓国語訳

새해에는 하마궁을 장식합니다.

ベトナム語訳

Vào dịp năm mới, người ta trưng bày cung trừ ma.

タガログ語訳

Sa Bagong Taon, naglalagay kami ng hamayumi.

このボタンはなに?

復習用の問題

新年には、破魔弓を飾ります。

正解を見る

We decorate with a Hamaya for the New Year.

We decorate with a Hamaya for the New Year.

正解を見る

新年には、破魔弓を飾ります。

関連する単語

破魔弓

ひらがな
はまゆみ
名詞
歴史的 現代語
日本語の意味
魔除けの矢「破魔矢(はまや)」を射るための弓。また、正月に男児の成長と厄除けを願って贈られる、小型の飾り弓。神棚や床の間などに飾られることが多い。 / 広くは、厄除けや開運を願って神社などで授与される、弓の形をした縁起物。
やさしい日本語の意味
わるいものをはらうためのちいさなゆみ。おしょうがつにおとこのこにあげる
中国語(簡体字)の意味
日本传统用于射“破魔矢”的小型玩具弓(新年赠予男童,寓意辟邪)。 / 象征祓除灾厄、驱邪的玩具弓。
中国語(繁体字)の意味
日本傳統於新年贈予男孩的玩具弓,用於射破魔矢。 / 用以射驅邪箭(破魔矢)的玩具弓。 / 舊時祈福驅邪的弓玩具。
韓国語の意味
액귀를 쫓는 ‘파마야’를 쏘는 옛 장난감 활 / 일본에서 정초에 소년에게 주던 작은 의식용 활
ベトナム語の意味
(xưa) cây cung đồ chơi dùng để bắn mũi tên trừ tà, tặng cho bé trai dịp Năm Mới / cung “phá ma” mang tính nghi lễ, tượng trưng xua đuổi tà khí đầu năm
タガログ語の意味
Laruang pana para sa pagpapana ng hama ya (palasong pantaboy-demonyo) tuwing Bagong Taon / Makasaysayang pana-laruan na ibinibigay sa mga batang lalaki sa Bagong Taon
このボタンはなに?

We decorate with a Hamaya for the New Year.

中国語(簡体字)の翻訳

新年时会摆放破魔弓。

中国語(繁体字)の翻訳

新年時會擺放破魔弓。

韓国語訳

새해에는 하마궁을 장식합니다.

ベトナム語訳

Vào dịp năm mới, người ta trưng bày cung trừ ma.

タガログ語訳

Sa Bagong Taon, naglalagay kami ng hamayumi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★