In meetings, while respecting the opinions of one's superiors, you must not forget to present your own ideas logically.
在会议上,一方面要尊重上级的意见,另一方面也不能忘记用逻辑陈述自己的想法。
在會議中,應尊重長輩與上級的意見,但也不應忘記以邏輯陳述自己的想法。
회의에서는 윗사람의 의견을 존중하는 한편, 자신의 생각을 논리적으로 표현하는 것도 잊어서는 안 된다.
Dalam rapat, sambil menghormati pendapat atasan, jangan lupa juga menyampaikan pendapat sendiri secara logis.
Trong cuộc họp, cần tôn trọng ý kiến của người bề trên, nhưng cũng không được quên trình bày suy nghĩ của mình một cách logic.
Sa pulong, habang nirerespeto ang opinyon ng mga nakatataas, huwag kalimutang ipahayag nang lohikal ang iyong sariling pananaw.
復習用の問題
In meetings, while respecting the opinions of one's superiors, you must not forget to present your own ideas logically.
In meetings, while respecting the opinions of one's superiors, you must not forget to present your own ideas logically.
会議では目上の意見を尊重する一方で、自分の考えを論理的に述べることも忘れてはいけない。
関連する単語
目上
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
