最終更新日:2026/01/09
例文
I ended up having to submit a petition to the government.
中国語(簡体字)の翻訳
已决定向政府提交上书。
中国語(繁体字)の翻訳
已決定向政府提出上書。
韓国語訳
정부에 상서를 제출하게 되었습니다.
インドネシア語訳
Saya akan menyerahkan dokumen revisi kepada pemerintah.
ベトナム語訳
Tôi sẽ nộp một bản ghi đè cho chính phủ.
タガログ語訳
Napagpasyahan na isumite ang ulat sa pamahalaan.
復習用の問題
正解を見る
I ended up having to submit a petition to the government.
I ended up having to submit a petition to the government.
正解を見る
政府に上書を提出することになりました。
関連する単語
上書
ひらがな
じょうしょ
名詞
日本語の意味
文書やファイルなどの内容を、別の内容で重ねて記録し、もとの内容を消してしまうこと。上書き。 / (歴史的・古語的)主君・為政者などに対して自分の意見や訴えを述べるために差し出す文書。また、その文書を提出する行為。
やさしい日本語の意味
えらいひとやくにのひとに、いけんをかいたてがみ。
中国語(簡体字)の意味
向政府、君主或贵族递交陈情或意见的行为 / 呈递给上级权力者的信件或文书
中国語(繁体字)の意味
向君主、貴族或政府上級呈遞書信陳述意見的行為 / 呈遞給君主、貴族或上級的書信、奏章
韓国語の意味
임금이나 관청에 의견을 올리는 행위 / 임금·귀족에게 올리는 글, 상소문
インドネシア語
tindakan menyampaikan surat kepada pemerintah atau penguasa untuk menyatakan pendapat / surat resmi yang diajukan kepada penguasa / surat dari pemerintah, tuan, atau bangsawan
ベトナム語の意味
việc dâng sớ lên vua chúa/quan trên để bày tỏ ý kiến / sớ tấu; thư dâng lên bề trên
タガログ語の意味
pagsusumite ng liham sa pamahalaan o panginoon upang ipahayag ang saloobin / ang liham na inihahain sa nakatataas
関連語
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
