最終更新日:2026/01/08
例文
His story was fragmentary, and I couldn't grasp the whole picture.
中国語(簡体字)の翻訳
他的叙述断断续续,无法把握全貌。
中国語(繁体字)の翻訳
他說話支離破碎,無法掌握全貌。
韓国語訳
그의 이야기는 단편적이어서 전체적인 모습을 파악할 수 없었다.
インドネシア語訳
Ceritanya terputus-putus, sehingga saya tidak bisa menangkap gambaran keseluruhannya.
ベトナム語訳
Câu chuyện của anh ấy rời rạc nên tôi không thể nắm bắt được bức tranh tổng thể.
タガログ語訳
Magkakahiwa-hiwalay ang kuwento niya, kaya hindi ko makuha ang kabuuang larawan.
復習用の問題
正解を見る
His story was fragmentary, and I couldn't grasp the whole picture.
His story was fragmentary, and I couldn't grasp the whole picture.
正解を見る
彼の話は切れ切れで、全体像がつかめなかった。
関連する単語
切れ切れ
ひらがな
きれぎれ
形容詞
日本語の意味
断続的で、続きが途切れ途切れになっているさま。 / 一つながりでなく、ばらばらに分かれているさま。 / 感情や思考、記憶などが、まとまりなく断片的に現れるさま。
やさしい日本語の意味
こまかくきれて、ひとつにならないようす。あいだがあいて、つづかないようす
中国語(簡体字)の意味
断断续续的 / 零碎的 / 间歇的
中国語(繁体字)の意味
斷斷續續的 / 零碎的 / 片段的
韓国語の意味
단편적인 / 간헐적인 / 띄엄띄엄한
インドネシア語
terputus-putus / terpecah-pecah / sepotong-sepotong
ベトナム語の意味
rời rạc / đứt quãng / ngắt quãng
タガログ語の意味
putol-putol / pira-piraso / paudlot-udlot
関連語
( canonical )
( romanization )
( adnominal )
( adverbial )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
