最終更新日:2026/01/04
例文

He is known as a person who is unaffected and sincere.

中国語(簡体字)の翻訳

他以朴实刚健著称。

中国語(繁体字)の翻訳

他以質樸剛健的品格著稱。

韓国語訳

그는 검소하고 강건한 인물로 알려져 있습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy được biết đến là một người giản dị, chính trực và mạnh mẽ.

タガログ語訳

Kilala siya bilang isang taong payak at matatag.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼は質実剛健な人物として知られています。

正解を見る

He is known as a person who is unaffected and sincere.

He is known as a person who is unaffected and sincere.

正解を見る

彼は質実剛健な人物として知られています。

関連する単語

質実剛健

ひらがな
しつじつごうけん
名詞
日本語の意味
飾り気がなく、まじめで、心身ともに強くたくましいこと。質素で堅実だが、力強さも備えているさま。
やさしい日本語の意味
むだがなく、しょうじきで、こころもからだもつよいようす。
中国語(簡体字)の意味
质朴诚挚,刚健有力 / 朴实无华而坚毅 / 质朴刚健的气质
中国語(繁体字)の意味
樸實無華而真誠 / 堅毅剛健、充滿活力 / 不矯飾而有骨氣
韓国語の意味
꾸밈없고 성실한 태도 / 강건하고 씩씩한 기상 / 소박하고 굳센 품성
ベトナム語の意味
Giản dị, chân thực / Kiên cường, vững mạnh
タガログ語の意味
payak at tapat / matatag at masigla
このボタンはなに?

He is known as a person who is unaffected and sincere.

中国語(簡体字)の翻訳

他以朴实刚健著称。

中国語(繁体字)の翻訳

他以質樸剛健的品格著稱。

韓国語訳

그는 검소하고 강건한 인물로 알려져 있습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy được biết đến là một người giản dị, chính trực và mạnh mẽ.

タガログ語訳

Kilala siya bilang isang taong payak at matatag.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★