最終更新日:2026/01/04
例文
I feel deep respect for the words of His Imperial Majesty.
中国語(簡体字)の翻訳
我对天皇陛下的话语深感敬意。
中国語(繁体字)の翻訳
我對天皇陛下的話語深感敬意。
韓国語訳
천황 폐하의 말씀에는 깊은 경의를 느낍니다.
ベトナム語訳
Tôi cảm thấy lòng kính trọng sâu sắc trước lời nói của Thiên hoàng bệ hạ.
タガログ語訳
Nakadarama ako ng malalim na paggalang sa mga salita ng Kanyang Kamahalan, ang Emperador.
復習用の問題
正解を見る
I feel deep respect for the words of His Imperial Majesty.
I feel deep respect for the words of His Imperial Majesty.
正解を見る
てんのうへいかのお言葉には深い敬意を感じます。
関連する単語
てんのうへいか
漢字
天皇陛下
代名詞
日本語の意味
日本の元首である天皇に対して、最高度の敬意をこめて呼びかけたり言及したりするときに用いる、きわめて敬った言い方。英語の “His Imperial Majesty (the Emperor of Japan)” に相当する。
やさしい日本語の意味
にほんのてんのうをうやまってよぶことば。
中国語(簡体字)の意味
日本天皇的尊称“陛下” / 指日本天皇本人(敬语)
中国語(繁体字)の意味
日本天皇陛下的尊稱 / 陛下(指日本天皇)
韓国語の意味
일본 천황을 높여 이르는 말 / 일본 국왕에 대한 극존칭 표현
ベトナム語の意味
Bệ hạ (Thiên hoàng Nhật Bản) / Đức Thiên hoàng Nhật Bản / Hoàng thượng Nhật Bản (cách gọi tôn kính)
タガログ語の意味
Ang Kaniyang Kamahalan, ang Emperador ng Hapon / Kamahalan ng Emperador ng Hapon / Pagtawag sa Emperador ng Hapon nang may lubos na paggalang
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
