最終更新日:2026/01/04
例文
This experience is something I should carve into my bones and engrave in my liver.
中国語(簡体字)の翻訳
这段经历我会刻骨铭心、铭记于心。
中国語(繁体字)の翻訳
這段經歷是我應該刻骨銘心的。
韓国語訳
이 경험은 내 뼈에 새기고 가슴에 새겨야 할 것이다.
ベトナム語訳
Kinh nghiệm này là điều tôi phải khắc sâu vào xương tủy và ghi nhớ trong tim.
タガログ語訳
Ang karanasang ito ay dapat kong iukit sa aking mga buto at itanim sa aking puso.
復習用の問題
正解を見る
This experience is something I should carve into my bones and engrave in my liver.
This experience is something I should carve into my bones and engrave in my liver.
正解を見る
この経験は、私が骨に刻み、肝に銘ずるべきものだ。
関連する単語
骨に刻み、肝に銘ずる
ひらがな
ほねにきざみ、きもにめいずる / ほねにきざみ、きもにめいじる
漢字
骨に刻み、肝に銘じる
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
非常に強く心に刻みつけて決して忘れないようにすることを表す慣用句。
やさしい日本語の意味
たいせつなことをふかくこころにきざみ、けっしてわすれないようにする
中国語(簡体字)の意味
刻骨铭心地记住 / 铭记在心,牢记不忘 / 引以为戒
中国語(繁体字)の意味
牢記於心,銘刻不忘 / 以堅定決心自我警惕 / 刻骨銘心地記住
韓国語の意味
깊이 명심하다 / 굳은 결의를 마음에 깊이 새기다 / 절대 잊지 않도록 마음에 새기다
ベトナム語の意味
Khắc cốt ghi tâm. / Ghi nhớ sâu sắc, luôn khắc ghi. / Tự răn mình, quyết tâm không quên.
タガログ語の意味
Isaisip at isapuso nang hindi malilimutan / Tandaan nang malalim; ukit sa isipan / Patatagin ang pasya nang buong-buo
関連語
( canonical )
( romanization )
( romanization )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
