最終更新日:2026/01/08
C1
例文

Presentation time was strictly managed, and since ten minutes were allocated for the explanation of the materials and the Q&A, I made an effort not to touch on extraneous topics.

中国語(簡体字)の翻訳

演示时间被严格管理,资料说明与问答合计只分配了十分钟,因此我尽量避免涉及无关话题。

中国語(繁体字)の翻訳

簡報的時間被嚴格控管,因為資料說明與質疑應答合計已分配到足夠的時間,所以我努力避免觸及多餘的話題。

韓国語訳

프레젠테이션 시간은 엄격하게 관리되어 자료 설명과 질의응답을 합쳐 10분이 배정되어 있었기 때문에 불필요한 이야기는 하지 않으려고 노력했다.

インドネシア語訳

Waktu presentasi dikelola secara ketat, dan karena sepuluh menit dialokasikan untuk penjelasan materi dan tanya jawab, saya berusaha menghindari membahas topik yang tidak perlu.

ベトナム語訳

Thời gian trình bày được quản lý chặt chẽ, và đã được phân bổ 10 phút cho phần giải thích tài liệu và phần hỏi đáp, nên tôi đã cố gắng tránh đề cập đến những chủ đề không cần thiết.

タガログ語訳

Mahigpit na pinamamahalaan ang oras ng presentasyon, at dahil inilaang sapat na oras para sa pagpapaliwanag ng mga materyales at sa tanong at sagot, sinikap kong iwasan ang pagtalakay sa mga hindi kinakailangang paksa.

このボタンはなに?

復習用の問題

プレゼンの時間は厳格に管理されており、資料説明と質疑応答を合わせて十分が割り当てられていたため、余計な話題に触れないよう努めた。

正解を見る

Presentation time was strictly managed, and since ten minutes were allocated for the explanation of the materials and the Q&A, I made an effort not to touch on extraneous topics.

Presentation time was strictly managed, and since ten minutes were allocated for the explanation of the materials and the Q&A, I made an effort not to touch on extraneous topics.

正解を見る

プレゼンの時間は厳格に管理されており、資料説明と質疑応答を合わせて十分が割り当てられていたため、余計な話題に触れないよう努めた。

関連する単語

十分

ひらがな
じゅっぷん / じっぷん
名詞
日本語の意味
10分
やさしい日本語の意味
とけいのじかんでじゅっぷんのこと
中国語(簡体字)の意味
十分钟 / 十分钟的时间
中国語(繁体字)の意味
十分鐘
韓国語の意味
10분 / 10분간
インドネシア語
sepuluh menit / durasi sepuluh menit
ベトナム語の意味
mười phút / 10 phút
タガログ語の意味
sampung minuto
このボタンはなに?

Presentation time was strictly managed, and since ten minutes were allocated for the explanation of the materials and the Q&A, I made an effort not to touch on extraneous topics.

中国語(簡体字)の翻訳

演示时间被严格管理,资料说明与问答合计只分配了十分钟,因此我尽量避免涉及无关话题。

中国語(繁体字)の翻訳

簡報的時間被嚴格控管,因為資料說明與質疑應答合計已分配到足夠的時間,所以我努力避免觸及多餘的話題。

韓国語訳

프레젠테이션 시간은 엄격하게 관리되어 자료 설명과 질의응답을 합쳐 10분이 배정되어 있었기 때문에 불필요한 이야기는 하지 않으려고 노력했다.

インドネシア語訳

Waktu presentasi dikelola secara ketat, dan karena sepuluh menit dialokasikan untuk penjelasan materi dan tanya jawab, saya berusaha menghindari membahas topik yang tidak perlu.

ベトナム語訳

Thời gian trình bày được quản lý chặt chẽ, và đã được phân bổ 10 phút cho phần giải thích tài liệu và phần hỏi đáp, nên tôi đã cố gắng tránh đề cập đến những chủ đề không cần thiết.

タガログ語訳

Mahigpit na pinamamahalaan ang oras ng presentasyon, at dahil inilaang sapat na oras para sa pagpapaliwanag ng mga materyales at sa tanong at sagot, sinikap kong iwasan ang pagtalakay sa mga hindi kinakailangang paksa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★