The management acknowledged that the company was facing a serious crisis caused by rapid market changes and worsening cash flow, and decided to carry out fundamental structural reforms.
经营层承认,由于市场的迅速变化和资金周转的恶化,公司正面临重大危机,并决定实施彻底的结构性改革。
經營團隊承認,由於市場迅速變化和資金周轉惡化,公司正面臨重大危機,並決定實施徹底的結構改革。
경영진은 시장의 급격한 변화와 자금 사정의 악화로 회사가 중대한 위기에 직면해 있음을 인정하고, 근본적인 구조개혁을 단행하기로 결정했다.
Manajemen mengakui bahwa perusahaan sedang menghadapi krisis serius karena perubahan pasar yang cepat dan memburuknya likuiditas, dan memutuskan untuk melaksanakan reformasi struktural menyeluruh.
Ban lãnh đạo thừa nhận rằng do sự thay đổi nhanh chóng của thị trường và tình hình tài chính xấu đi, công ty đang đối mặt với một cuộc khủng hoảng nghiêm trọng và đã quyết định thực hiện cải cách cơ cấu triệt để.
Inamin ng pamunuan na ang kumpanya ay nahaharap sa isang malubhang krisis dahil sa mabilis na pagbabago ng merkado at paglala ng daloy ng pananalapi, at nagpasya silang isagawa ang malawakang reporma sa istruktura.
復習用の問題
経営陣は市場の急速な変化と資金繰りの悪化によって会社が重大な危機に直面していることを認め、抜本的な構造改革の実行を決断した。
The management acknowledged that the company was facing a serious crisis caused by rapid market changes and worsening cash flow, and decided to carry out fundamental structural reforms.
The management acknowledged that the company was facing a serious crisis caused by rapid market changes and worsening cash flow, and decided to carry out fundamental structural reforms.
経営陣は市場の急速な変化と資金繰りの悪化によって会社が重大な危機に直面していることを認め、抜本的な構造改革の実行を決断した。
関連する単語
危機
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
