最終更新日:2026/01/04
例文

I bought three salts.

中国語(簡体字)の翻訳

我买了三包盐。

中国語(繁体字)の翻訳

我買了三包鹽。

韓国語訳

저는 소금을 세 개 샀습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã mua ba gói muối.

タガログ語訳

Bumili ako ng tatlong pirasong asin.

このボタンはなに?

復習用の問題

私はしおを三つ買いました。

正解を見る

I bought three salts.

正解を見る

私はしおを三つ買いました。

関連する単語

しお

漢字
助数詞
日本語の意味
しお(入)は、主に布を染料に浸す作業や、その回数を数える際に用いられた、やや古風な助数詞です。 / 布や糸などを染めるときに、染液へ「一度浸す」ことを「一入(ひとしお)」のように数える場合の単位です。 / 現代では一般にはあまり用いられず、「一入(ひとしお)うれしい」のような慣用的・比喩的表現に限って見られることが多い語です。
やさしい日本語の意味
むかしのことばで、そめるときにぬのをひたすかいすうをかぞえることば
中国語(簡体字)の意味
古:计布料染色时浸染次数的量词
中国語(繁体字)の意味
古:計算布料浸入染液次數的量詞 / 指一次浸染的單位
韓国語の意味
(고어) 염색할 때 직물을 염료에 담그는 횟수를 세는 단위 / 염색에서 담금 한 번을 뜻하는 셈
ベトナム語の意味
đơn vị đếm lần ngâm vải trong thuốc nhuộm (cổ) / lượt ngâm nhuộm (cổ)
タガログ語の意味
bilang para sa bawat pagbabad ng tela sa tina (makaluma) / pantukoy-bilang sa ulit ng pagbabad sa pangkulay (makaluma)
このボタンはなに?

I bought three salts.

中国語(簡体字)の翻訳

我买了三包盐。

中国語(繁体字)の翻訳

我買了三包鹽。

韓国語訳

저는 소금을 세 개 샀습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã mua ba gói muối.

タガログ語訳

Bumili ako ng tatlong pirasong asin.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★