最終更新日:2026/01/08
例文
He shed tears in memory of the deceased.
中国語(簡体字)の翻訳
他怀念故人,流下了眼泪。
中国語(繁体字)の翻訳
他為懷念故人而流下了眼淚。
韓国語訳
그는 고인을 떠올리며 눈물을 흘렸다.
インドネシア語訳
Dia meneteskan air mata mengenang orang yang telah meninggal.
ベトナム語訳
Anh ấy đã rơi nước mắt để tưởng nhớ người đã khuất.
タガログ語訳
Umiyak siya habang inaalala ang yumao.
復習用の問題
正解を見る
He shed tears in memory of the deceased.
正解を見る
彼は故人を偲んで涙を流した。
関連する単語
偲
音読み
シ
訓読み
しのぶ
文字
日本語の意味
過去を思い起こす、回想する、記憶の奥底に
やさしい日本語の意味
むかしのことや なつかしい人を しずかに おもう きもちを あらわす かんじ
中国語(簡体字)の意味
追忆往事;缅怀 / 追念故人;思念 / 深藏于心的记忆
中国語(繁体字)の意味
緬懷 / 追思過往 / 深藏心底的記憶
韓国語の意味
과거를 회상하다 / 추억하다 / 마음속에 깊이 간직하다
ベトナム語の意味
hồi tưởng / nhớ về quá khứ / khắc sâu trong ký ức
タガログ語の意味
magbalik-tanaw / alalahanin ang nakaraan / sumagi sa kaibuturan ng alaala
故
音読み
コ
訓読み
ゆえ / ゆえに / ふるい / もとより
文字
小学5年配当漢字
漢字表記
日本語の意味
故人
やさしい日本語の意味
なくなったひとをあらわすもじ。ひとのなまえのまえにつけてつかう。
中国語(簡体字)の意味
已故的 / 死者(用于人名前作前缀)
中国語(繁体字)の意味
已故 / 過世的 / 亡故的
韓国語の意味
죽은, 돌아가신 (사람을 이름 앞에서 나타냄) / 고인
インドネシア語
almarhum / mendiang / yang telah wafat
ベトナム語の意味
cố (chỉ người đã mất) / đã qua đời
タガログ語の意味
yumaong / namayapang / pumanaw na
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
